The second slave (Lk 20:11-20:11)

“Next the vineyard owner sent

Another slave.

They also beat him.

They insulted him.

They sent him away

Empty-handed.”

 

καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον· οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες καὶ ἀτιμάσαντες ἐξαπέστειλαν κενόν.

 

Luke indicated that Jesus said that this landowner proceeded to send another slave (καὶ προσέθετο ἕτερον πέμψαι δοῦλον).  These wicked tenants also beat (οἱ δὲ κἀκεῖνον δείραντες) and insulted him (καὶ ἀτιμάσαντες).  They also sent him away empty-handed (ἐξαπέστειλαν κενόν).  This beating of the second slave can be found in Mark, chapter 12:4, and Matthew, chapter 21:36, but there were multiple slaves in MatthewMark said that this landowner sent another slave again to them (καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον) in another attempt to get his share of the crop.  This time, they beat or struck this second slave over the head (κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν) and insulted or shamed him (καὶ ἠτίμασαν).  These wicked tenants did the same thing to him that they had done to the first slave.  There definitely was a pattern developing here.  Matthew had multiple individual slaves in both accounts, instead of one slave.  This landowner sent more slaves (πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους) this second time around.  This time, there was more than the 3 like the first time (πλείονας τῶν πρώτων), without any indication of how many.  However, the wicked tenants did the same thing to them (καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς ὡσαύτως) that they had done to the first group of slaves, which included killing and stoning them, once again without being specific.  How would you treat bad tenants?

The tenants beat the slave (Lk 20:10-20:10)

“When the harvest time came,

The vineyard owner

Sent a slave

To the tenants.

Thus,

They might give him

His share

Of the produce

Of the vineyard.

But the tenants

Beat him.

They sent him away

Empty-handed.”

 

καὶ καιρῷ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον, ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος δώσουσιν αὐτῷ· οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν δείραντες κενόν.

 

Luke indicated that Jesus said that when the harvest time came (καὶ καιρῷ), this land owner sent a slave to these tenants (ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς δοῦλον), so that they might give him (δώσουσιν αὐτῷ) his share of the produce from the vineyard (ἵνα ἀπὸ τοῦ καρποῦ τοῦ ἀμπελῶνος).  However, the tenants beat him (δείραντες).  They sent him away empty-handed (οἱ δὲ γεωργοὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν…κενόν).  This parable about the wicked tenants can also be found in Matthew, chapter 21:34-35, and Mark, chapter 12:2-3.  Mark said that when the harvest season time came, the right time (τῷ καιρῷ), the landowner sent a slave (καὶ ἀπέστειλεν…δοῦλον), to these tenants or renters (πρὸς τοὺς γεωργοὺς).  He was to collect or receive (λάβῃ) from these tenant farmers (ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν) his share of the fruit produced from this vineyard (ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος).  This all seemed very reasonable.  However, these tenant farmers seized this slave (καὶ λαβόντες αὐτὸν).  They beat him (ἔδειραν).  Then they sent him away empty-handed (καὶ ἀπέστειλαν κενόν).  There was only one slave in both these accounts, instead of the 3 different slaves that Matthew indicated that Jesus talked about at this harvest time.  Matthew remarked that Jesus said that when the time came when the grapes were ripe for picking (ὅτε δὲ ἤγγισεν ὁ καιρὸς τῶν καρπῶν), the landowner sent his slaves (ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ), not one slave, to these tenants or renters (τοὺς γεωργοὺς) to collect his fruit produce (λαβεῖν τοὺς καρποὺς αὐτοῦ).  However, these tenant farmers seized his slaves (καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ).  They beat one slave (ὃν μὲν ἔδειραν).  Then they killed another slave (ὃν δὲ ἀπέκτειναν) and stoned still another slave (ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν).  These tenant farmers were not very nice.  Only Matthew had the 3 different slaves rather than the one slave as in Luke and Mark.  They were also more destructive in Matthew.  Have you been a good tenant?

They left their homes (Lk 18:28-18:28)

“Then Peter said.

‘Look!

We have left

Our homes

And followed you.’”

 

Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφέντες τὰ ἴδια ἠκολουθήσαμέν σοι.

 

Luke indicated that Peter said to Jesus (Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος), that they had left their homes and possessions (Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφέντες τὰ ἴδια) and followed him (ἠκολουθήσαμέν σοι).  This saying by the pragmatic leader of the disciples showed that Peter was concerned about himself and his fellow disciples.  What was in it for them?  Something similar can be found in Mark, chapter 10:26, and Matthew, chapter 19:27, but slightly different.  Mark said that Peter began to complain to Jesus (Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ).  He said that he and the other disciples had left everything that they had (Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα).  They were willing to follow Jesus (καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι), but what was going to be their reward?  In Matthew, Peter responded or complained to Jesus also like in Mark (Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ).  He said that he and the other disciples had left everything that they had (Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα), including their families.  They were willing to follow Jesus (καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι), but what was going to be their reward (τί ἄρα ἔσται ἡμῖν).  Would they be left empty-handed?  Are you worried about your life if you followed Jesus?

Blessed are the hungry (Lk 6:21-6:21)

“Blessed are you

Who are hungry now!

You shall be satisfied.”

 

μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε.

 

Luke indicated that Jesus said that the hungry people now (οἱ πεινῶντες νῦν) would be blessed or happy (μακάριοι) and satisfied (ὅτι χορτασθήσεσθε), using the second person plural.  This is somewhat equivalent to Matthew, chapter 5:6, perhaps indicating that these beatitudes may be from the Q source.  There Matthew said the happy, blessed, and fortunate ones (μακάριοι) were those who hungered and thirsted for righteousness (οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην).  They would not go away empty handed.  They would be satisfied or filled (ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσοντ).  Isaiah, chapter 55:1-2 had an invitation to those without money to come to drink and eat.  They could have water, wine, milk and bread.  They would enjoy themselves at this banquet.  Matthew may have been referencing Psalm 107:4-9, where Yahweh had helped a small group of lost Israelites who were hungry and thirsty, while wandering in the desert.  He satisfied their thirst and filled their hunger with good food.  Thus, they gave thanks to Yahweh.  So too, those who hungered and thirsted for righteousness, the right way of doing things, would be satisfied or filled with this righteousness.  However, here Luke was talking about real hunger for food that would be satisfied.  Luke is more concrete, less spiritual.  You are poor and hungry, plain and simple.  You would be blessed, fortunate, happy, and satisfied.

The hungry are filled (Lk 1:53-1:53)

“God

Has filled

The hungry

With good things.

He has sent

The rich away

Empty.”

 

πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλεν κενούς.

 

This canticle of Mary was modeled on that of Hannah in 1 Samuel, chapter 2:4, that praised Yahweh for her son the prophet Samuel.  Luke had Mary elaborate on Hannah’s thought about how the mighty and the rich would stumble, but the low and the poor would succeed.  Mary said that God had filled or satisfied the needy hungry people with good things (πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν), while at the same time he had sent away (ἐξαπέστειλεν) the rich people (καὶ πλουτοῦντας) empty handed (κενούς.).  God was going to reverse the human order of rich and poor as far as food was concerned.  The rich would have nothing, but the poor would be satisfied.

The tenants beat the slave (Mk 12:3 -12:3)

“But they seized

The slave.

They beat him.

They sent him away

Empty-handed.”

 

καὶ λαβόντες αὐτὸν ἔδειραν καὶ ἀπέστειλαν κενόν.

 

This beating of the slave by the wicked tenants can be found somewhat similar in Matthew, chapter 21:35, and Luke, chapter 20:10, but there was only one slave here and in Luke, instead of the 3 different slaves, as in MatthewMark said that these tenant farmers seized this slave (καὶ λαβόντες αὐτὸν).  They beat him (ἔδειραν).  Then they sent him away empty-handed (καὶ ἀπέστειλαν κενόν).  These tenant farmers were not very nice.

We have left everything (Mk 10:28-10:28)

“Peter began

To say to Jesus.

‘Look!

We have left everything.

We have followed you.’”

 

Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι.

 

This saying by the pragmatic leader of the disciples showed that Peter was concerned about himself and his fellow disciples.  What was in for them?  Something similar can be found in Matthew, chapter 19:27, and Luke, chapter 18:28, almost word for word.  Mark said that Peter began to complain to Jesus (Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος αὐτῷ).  He said that he and the other disciples had left everything that he had (Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα).  They were willing to follow Jesus (καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι), but what was going to be their reward?  Would they be left empty-handed?

Peter wants to know about the disciples (Mt 19:27-19:27)

“Then Peter said

In reply.

‘Look!

We have left everything.

We have followed you.

What then shall we have?’”

 

Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι· τί ἄρα ἔσται ἡμῖν;

 

This saying by the pragmatic leader of the disciples showed that Peter was concerned about himself and his fellow disciples.  What was in for them?  Something similar can be found in Mark, chapter 10:26, and Luke, chapter 18:28, but slightly different.  Then Peter responded or complained to Jesus (Τότε ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ).  He said that he and the other disciples had left everything that he had (Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα), including their families.  They were willing to follow Jesus (καὶ ἠκολουθήσαμέν σοι), but what was going to be their reward (τί ἄρα ἔσται ἡμῖν).  Would they be left empty-handed?

The fourth beatitude about righteousness (Mt 5:6-5:6)

“Blessed are

Those who hunger for righteousness,

Those who thirst for righteousness,

They shall be filled.”

 

μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσοντ

 

The happy, blessed, and fortunate ones (μακάριοι) were those who hungered and thirsted for righteousness (οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην).  They would not go away empty handed.  They would be satisfied or filled (ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσοντ).  Isaiah, chapter 55:1-2 has an invitation to those without money to come to drink and eat.  They could have water, wine, milk and bread.  They would enjoy themselves at this banquet.  Matthew may have been referencing Psalm 107:4-9, where Yahweh had helped a small group of lost Israelites who were hungry and thirsty, while wandering in the desert.  He satisfied their thirst and filled their hunger with good food.  In their distress, they called out to Yahweh, who heard them.  He led them in a straight path to an inhabited town.  Thus, they gave thanks to Yahweh.  So too, those who hungered and thirsted for righteousness, the right way of doing things, would be satisfied or filled with this righteousness.

The great drought (Jer 14:2-14:6)

“Judah mourns.

Her gates languish.

Her people lie in gloom

On the ground.

The cry of Jerusalem goes up.

Her nobles send their servants

For water.

They come to the cisterns.

They find no water.

They return

With their vessels empty.

They are ashamed.

They are dismayed.

They cover their heads.

Because the ground is cracked.

Because there has been no rain

On the land.

The farmers are dismayed.

They cover their heads.

Even the doe in the field

Forsakes her newborn fawn.

Because there is no grass.

The wild asses stand

On the bare heights.

They pant for air

Like jackals.

Their eyes fail.

Because there is no herbage.”

This drought had Judah in mourning. Gloom was all around. The nobles sent their servants for water, but the well cisterns had no water. Thus they returned empty handed, being ashamed and dismayed. They too went into mourning by covering their heads. The dry ground was cracking because there had been no rain in the land. The farmers were dismayed and went into mourning by covering their heads. Even the deer were giving up their young fawns since they could not find any grass. The wild asses on the bare heights had breathing difficulties. Their eyes were failing because they could not find any wild green plants to eat. Everyone was having difficulty in this drought.