Show me the coin! (Lk 20:23-20:24)

“Jesus said to them.

‘Show me a denarius!

Whose head

And whose title

Does it bear?’

They said.

‘The Emperor Caesar’s.’”

 

εἶπεν πρὸς αὐτούς

Δείξατέ μοι δηνάριον· τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν; οἱ δὲ εἶπαν Καίσαρος.

 

Luke indicated that Jesus said to them (εἶπεν πρὸς αὐτούς) to show him a denarius (Δείξατέ μοι δηνάριον), which was a Roman coin.  He asked them whose image or head and title or inscription did it have (τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν)?  They said it was the Emperor Caesar’s head and title (οἱ δὲ εἶπαν Καίσαρος).  There was something similar in Matthew, chapter 22:19-21, and in Mark, chapter 12:15-16, almost word for word.  Mark said that Jesus wanted to see the coin that was used for paying the Roman poll tax.  Thus, they brought Jesus one of these small silver Roman coins, a denarius. (φέρετέ μοι δηνάριον).  Jesus then asked them (καὶ λέγει αὐτοῖς) whose image and whose inscription title (Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή) were on this coin?  They answered him (οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ) that the image and inscription belonged to the Emperor Caesar (Καίσαρος).  Matthew indicated that Jesus wanted to see the coin that was used for paying the poll tax (ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου).  They brought or presented him with a small silver Roman coin, a denarius (οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον).  He then asked them (καὶ λέγει αὐτοῖς) whose image and whose inscription title (Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή) were on this coin?  They answered (λέγουσιν) that the image and inscription belonged to Emperor Caesar (Καίσαρος).  This was a simple question with a simple answer. Jesus wanted them to bring him the Roman coin, a denarius, worth a little more than a US dollar.  He wanted to see what coin was being used for paying the Roman poll tax.  What kind of money do you use?

Lawful to pay taxes (Mk 12:14-12:14)

“‘Is it lawful

To pay taxes

To the emperor Caesar?

Or not?

Should we pay them?

Or should we not?’”

 

ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;

 

This is similar to Matthew, chapter 22:17, and Luke, chapter 20:22, but slightly different.  These Pharisees and these Herodians tried to trick Jesus.  They wanted to know what Jesus thought about the Roman tax law.  Mark said that they asked him whether it was lawful to pay the poll tax to Caesar or not (ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ)?  They wanted to know the practical answer about whether they should pay this tax or not (δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν)?  Rome had an annual personal census tax of one denarius, worth about $1.50 USA, not that much.  However, many of the Roman tax collectors were considered sinners.  As the political party of the Romans, the Herodians, and the religious Israelite Pharisees were both there.  Thus, his answer might offend someone.  In fact, some Jewish zealots refused to pay any civil tax to the emperor.

The dialogue about the Roman coin (Mt 22:19-22:21)

“Jesus said.

‘Show me the coin

Used for the tax.’

They brought him

A denarius.

He said to them.

‘Whose image is this?

Whose inscription title is this?’

They answered.

‘Caesar’s.’

Then he said to them.

‘Give therefore

To emperor Caesar

The things that are

The emperor’s.

Give to God

The things that

Are God’s.’”

 

ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου. οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.

καὶ λέγει αὐτοῖς Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή;

λέγουσιν· Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.

 

There is something similar in Mark, chapter 12:15-17, and in Luke, chapter 20:24-25.  Jesus wanted to see the coin that was used for paying the poll tax (ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου).  They brought or presented him with a small silver Roman coin, a denarius (οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον).  He then asked them (καὶ λέγει αὐτοῖς) whose image and whose inscription title (Τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή) were on this coin?  They answered (λέγουσιν) that the image and inscription belonged to Caesar (Καίσαρος).  Then Jesus responded to them (τότε λέγει αὐτοῖς) by telling them to give to the Roman emperor Caesar the things that belonged to the emperor (Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι).  At the same time, they should give to God the things that belong to God (καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ).  With this ambiguous answer, Jesus avoided offending Jewish nationalists and the Roman Empire party and its officials.  Thus, the Roman and Jewish parties were both satisfied and unsatisfied at the same time.  If everything belonged to God, do not pay this tax.  If everything belonged to the Roman empire, pay the tax.  The choice was theirs.  He was not going to tell them what to do.  This statement of Jesus has become the basic Christian understanding of the relationships of church and state.