A parable near Jerusalem (Lk 19:11-19:11)

“As they were listening

To these things,

Jesus proceeded

To tell a parable.

He was near Jerusalem.

Thus,

They supposed

That the kingdom of God

Was to appear

Immediately.”

 

Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν, διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι Ἱερουσαλὴμ αὐτὸν καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀναφαίνεσθαι·

 

Only Luke had this unique introduction to this parable.  He said that as the disciples were listening to these things (Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα), presumably the story about Zacchaeus, Jesus proceeded to tell another parable (προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν).  He was near his Jerusalem goal (διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι Ἱερουσαλὴμ αὐτὸν), which meant that he was in Jericho or between Jericho and Jerusalem.  The disciples supposed or thought (καὶ δοκεῖν αὐτοὺς) that the kingdom of God (ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ) was about to appear immediately or soon (ὅτι παραχρῆμα μέλλει…ἀναφαίνεσθαι).  Somehow the disciples assumed that if they got to Jerusalem, the kingdom of God would be revealed to them.  They anticipated that the messianic age would happen.  Some more revolutionary followers may have even expected a political earthly kingdom to be established, in opposition to the Roman occupation.  This parable was meant to tone down their expectations about an earthly kingdom and the immediacy of this new heavenly kingdom.  Do you expect the the kingdom of God to come soon?

Advertisements

Jesus goes to Judea (Lk 4:44-4:44)

“Thus,

Jesus continued proclaiming

His message

In the synagogues

Of Judea.”

 

καὶ ἦν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας.

 

Luke said that Jesus continued to proclaim or preach (καὶ ἦν κηρύσσων) his message in the synagogues of Judea (εἰς τὰς συναγωγὰς τῆς Ἰουδαίας).  Mark, chapter 1:39, had something similar, but Mark said that it was Galilee and not Judea.  Mark also said that Jesus was casting out demons.  He seemed very intent on emphasizing that Jesus was casting out demons along with his undefined preaching.  Matthew, chapter 4:23, was also somewhat similar, since Matthew implied that Jesus went all over Galilee, teaching in their synagogues.  The synagogue was a new developing Jewish gathering place that might mean a group or assembly of Jewish people rather than a building, since some places may not have been able to afford a building.  Matthew said that Jesus was proclaiming the good news or the gospel about the kingdom, without saying whether it was the kingdom of God, the kingdom of heaven, or even an earthly kingdom.  What did Luke mean here by saying Jesus was in the synagogues of Judea, when the other two synoptics clearly stated that it was in Galilee?  Actually, later in this work, Luke had Jesus go to Jerusalem.

They want to sit on the right and left of Jesus (Mk 10:37-10:37)

“They said

To Jesus.

‘Grant us

To sit,

One at your right hand

And one at your left hand,

In your glory.’”

 

οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ Δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς σου ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ ἀριστερῶν καθίσωμεν ἐν τῇ δόξῃ σου.

 

There is something similar to this in Matthew, chapter 20:21, but here the brothers, rather than their mother spoke with Jesus.  Mark said that the 2 brothers responded to Jesus (οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ).  They wanted him to let them sit at his right hand (Δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς σου ἐκ δεξιῶν) and at his left hand (καὶ εἷς ἐξ ἀριστερῶν καθίσωμεν) when Jesus came in all his glory (ἐν τῇ δόξῃ σου).  After all, they had been with Peter at the transfiguration and were among the four original disciples.  Thus, they were already very special.  Perhaps, they thought of this as an earthly kingdom.  Ironically enough at the crucifixion of Jesus, it would be two thieves on the right and left side of Jesus.

James and John on either side of Jesus (Mt 20:21-20:21)

Jesus said to her.

‘What do you want?’

She said to him.

‘Declare

That these two sons of mine

Will sit,

One at your right hand

And one at your left hand,

In your kingdom.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου.

 

There is something similar to this in Mark, chapter 10:36-37, but there the brothers, rather than their mother spoke with Jesus.  Jesus then asked her what did she want or wish (ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις)?  She said to him (λέγει αὐτῷ) that she wanted Jesus to declare or command that her two sons (Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου) would sit at the right hand (εἷς ἐκ δεξιῶν) and at the left hand (καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου) of Jesus in his kingdom (ἐν τῇ βασιλείᾳ σου).  After all, they had been with Peter at the transfiguration and were one of the four original disciples.  Thus, they were already very special.  Perhaps, she thought of this as an earthly kingdom.  Strangely enough at the crucifixion of Jesus, it would be two thieves on his right and left side.

Summary of the activity of Jesus (Mt 9:35-9:35)

“Jesus went about

All the towns

And villages.

He was teaching

In their synagogues.

He was proclaiming

The good news

Of the kingdom.

He was healing

Every disease

And every sickness.”

 

Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.

 

This summary statement seems to be unique to Matthew, but not inconsistent with the other gospel stories.  This is basically the same as in chapter 4:23-24.  However, there is no mention of Galilee here as in chapter 4.  Instead Jesus was going through all the towns and villages (Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας,) without restricting it only to Galilee.  Otherwise, it is almost word for word like the earlier statement.  Jesus was teaching in their synagogues (διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν).  However, synagogue might mean a group or assembly of Jewish people rather than a building, since some places may not have been able to afford a building.  Matthew said that Jesus was proclaiming the good news or the gospel about the kingdom (καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας), without saying whether it was the kingdom of God, the kingdom of heaven, or even an earthly kingdom.  Jesus was like a faith healer, healing all diseases and curing people of all their sicknesses and illnesses (καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν).  In other words, he was this itinerant preacher healing people.

Teaching and healing in Galilee (Mt 4:23-4:23)

“Jesus

Went throughout all Galilee.

He was teaching

In their synagogues.

He was proclaiming

The good news

Of the kingdom.

He was healing

Every disease

And every sickness

Among the people.

 

Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν ἐν τῷ λαῷ.

 

This summary statement seems to be unique to Matthew, but not inconsistent with the other gospel stories.  There is something similar in Mark 1:39 and Luke 4:14, about Jesus being in Galilee.  Matthew implied that Jesus went all over Galilee (Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ), not just around the Sea of Galilee.  He was teaching in their synagogues (διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν).  However, synagogue might mean a group or assembly of Jewish people rather than a building, since some places may not have been able to afford a building.  Matthew said that Jesus was proclaiming the good news or the gospel about the kingdom (καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας), without saying whether it was the kingdom of God, the kingdom of heaven, or even an earthly kingdom.  Jesus was like a faith healer, also healing all diseases and curing people of all their sicknesses and illnesses (καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν).  In other words, he was this itinerant preacher healing people (ἐν τῷ λαῷ).