“Jesus said to her.
‘For saying that,
You may go!
The demon
Has left your daughter.’
Thus,
She went home.
She found her child
Lying in bed.
The demon was gone.”
καὶ εἶπεν αὐτῇ Διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε, ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον.
καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός.
A similar response can be found in Matthew, chapter 15:28. There was no mention of faith here as there was in Matthew. Mark said that Jesus answered her (καὶ εἶπεν αὐτῇ). Jesus said that she had by her words accepted her position as a dog under the table, so that she could go home (Διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε). Jesus said that the demon had come out of her daughter (ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον). Thus, she then went away from Jesus to her home (καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς). There she found that her child was lying in bed (εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην), but the demon was gone or expelled from her (καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός). Despite the reluctance of Jesus to go outside of the Israelites, this Canaanite woman persuaded him to cure her daughter of her demonic illness. Jesus cured her child without touching her or being in her presence.