Do not be afraid! (Lk 21:9-21:9)

“When you hear

Of wars

And insurrections,

Do not be terrified!

These things

Must take place first.

The end will not

Follow immediately.”

 

ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας, μὴ πτοηθῆτε· δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον, ἀλλ’ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος.

 

Luke indicated that Jesus said that when they heard of wars (ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους) and insurrections (καὶ ἀκαταστασίας), they were not to be terrified (μὴ πτοηθῆτε).  These things had to take place first (δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον).  The end times would not follow immediately (ἀλλ’ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος).  There is something similar in Matthew, chapter 24:6, and in Mark, chapter 13:7, almost word for word.  Mark indicated that Jesus told them that they would hear about wars or battles (ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους) and rumors of wars (καὶ ἀκοὰς πολέμων).  They should not be alarmed (μὴ θροεῖσθε).  This was going to happen (δεῖ γενέσθαι).  However, this was not the end, since it was not near (ἀλλ’ οὔπω τὸ τέλος).  Matthew indicated that Jesus told them that they would hear about wars or battles (μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους) and rumors of wars (καὶ ἀκοὰς πολέμων).  They should not be alarmed (ὁρᾶτε, μὴ θροεῖσθε).  This was going to happen (δεῖ γὰρ γενέσθαι), but the end was not near (ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος).  The idea of strife and rumors of violence and wars was a great prophetic theme with Isaiah, chapter 19:1-4, and Jeremiah, chapter 51:46.  Do you often hear about wars and revolutions?

Advertisements

Do not be afraid (Lk 12:4-12:4)

“I tell you!

My friends!

Do not fear

Those who kill the body!

But after that,

They can do

Nothing more.”

 

Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου, μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι.

 

Luke indicated that Jesus said with a solemn proclamation for his friends (Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου).  They were not to fear (μὴ φοβηθῆτε) those who killed the body (ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα), because after that, they could not do anything more (καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι).  This is similar to Matthew, chapter 10:28, indicating a Q source.  Jesus, via Matthew, warned his followers that they should not fear or be afraid (καὶ μὴ φοβεῖσθε) of those people who might kill their body (ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα), but were unable to kill their soul (τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυναμένων ἀποκτεῖναι).  Matthew specifically mentioned the soul that Luke did not.  Do you fear death?

Do not be afraid (Lk 1:30-1:30)

“The angel

Said to her.

‘Do not be afraid!

Mary!

You have found

Favor

With God!’”

 

καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ· εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ Θεῷ·

 

Luke, as in Matthew, said that the angel Gabriel was reassuring Mary, just as the angel had reassured Joseph.  Gabriel told her (καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος αὐτῇ), Mary, not to be afraid (Μὴ φοβοῦ, Μαριάμ) because she had found favor or grace with God (εὗρες γὰρ χάριν παρὰ τῷ Θεῷ).  Everything was going to be okay.

Do not be afraid (Mt 10:26-10:26)

“Have no fear of them!

Nothing is covered up

That will not be uncovered.

Nothing is secret

That will not be known.”

 

μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς· οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται, καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται.

 

This verse of Matthew is the same as in Luke, chapter 8:17 and chapter 12:2, and Mark, chapter 4:22, except the first phrase that is unique to Matthew.  Jesus, via Matthew, said that they had nothing to fear (μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς), because anything hidden, covered up, concealed, or veiled would be uncovered, brought to light, or revealed (οὐδὲν γάρ ἐστιν κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται,).  Anything hidden or secret would be known or ascertained (καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται).  It is not clear what is meant by this saying, except that at some future point they would understand things that they did not know now.

Do not be afraid (Jer 46:27-46:28)

“‘As for you!

Have no fear!

My servant Jacob!

Do not be dismayed!

O Israel!

I am going to save you

From far away.

I will save your offspring

From the land

Of their captivity.

Jacob shall return.

They shall have quiet.

They shall have ease.

No one shall make them afraid.

As for you!

Have no fear!

My servant Jacob!

I am with you!

I will save you!’

Says Yahweh.

‘I will make an end

Of all the nations

Among whom

I have banished you.

But I will not make

An end of you.

I will chastise you

In just measure.

I will by no means

Leave you unpunished.’”

This passage is almost word for word like chapter 30: 11-12. Yahweh, via Jeremiah, said that Israel or Jacob did not have to fear or be dismayed. Yahweh was going to save them and their offspring from their captivity, even though he was far away. They would return and have peace and quiet. No one would make them afraid, because Yahweh was with them. He was going to bring an end to all the nations where the Israelites had been scattered. These countries would come to an end, but the Israelites would not come to an end. The Israelites were going to be chastised, but in a just measure, since they would not escape unpunished.

Do not be afraid (Jer 30:10-30:11)

“Yahweh says.

‘As for you!

Have no fear!

My servant Jacob!

Do not be dismayed!

O Israel!

I am going to save you

From far away.

I will save your offspring

From the land

Of their captivity.

Jacob shall return.

They shall have quiet.

They shall have ease.

No one shall make them afraid.

I am with you!

I will save you!’

Says Yahweh.

‘I will make an end

Of all the nations

Among whom

I have scattered you.

But of you,

I will not make an end.

I will chastise you

In just measure.

I will by no means

Leave you unpunished.’”

Yahweh, via Jeremiah, said that Israel or Jacob did not have to fear or be dismayed. Yahweh was going to save them and their offspring from their captivity, even though he was far away. They would return and have peace and quiet. No one would make them afraid, because Yahweh was with them. He was going to bring an end to all the nations where the Israelites had been scattered. These countries would come to an end, but the Israelites would not come to an end. The Israelites were going to be chastised, but in a just measure, since they would not escape unpunished.

Do not be afraid (Isa 10:24-10:24)

“Therefore Yahweh

God of hosts,

Says.

‘O my people!

Who live in Zion!

Do not be afraid of the Assyrians!

Do not be afraid

When they beat you

With a rod!

Do not be afraid

When they lift up

Their staff against you

As the Egyptians did.’”

Apparently this oracle was when an attack of the Assyrians was imminent, as Yahweh issued his oracle via Isaiah. He told the people of Zion not to be afraid of the Assyrians. Even if they beat them with a rod or staff like the Egyptians had done to their ancestors, they should not be afraid.