Not serve two masters (Lk 16:13-16:13)

“No household servant

Can serve

Two masters!

A servant

Will hate

The one.

He will love

The other.

He will be devoted

To the one.

He will despise

The other.

You cannot serve

God

And wealth.”

 

Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.

 

Luke indicated that Jesus said that no household servant (Οὐδεὶς οἰκέτης) is able to serve 2 masters or lords (δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν).  This household servant will hate one (ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει) and love the other (καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει).  He will be devoted to one (ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται) and despise the other (καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει).  They cannot serve (οὐ δύνασθε… δουλεύειν) both God (Θεῷ) and wealth (καὶ μαμωνᾷ).  This μαμωνᾷ referred to an old Semitic word for treasures.  It is often translated as “mammon,” but means wealth, riches, money, or possessions.  This saying of Jesus can also be found in Matthew, chapter 6:24, almost word for word, perhaps indicating a common Q source.  Matthew indicated that Jesus said that no one was able to slavishly serve two masters or lords (Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν).  The word κυρίοις was used for lord, as in Luke.  You will hate one (ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει) and love the other (καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει).  You will be devoted to one (ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται) and despise the other one (καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει).  Therefore, the conclusion was that you could not slavishly serve both God (οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν) and money or wealth (καὶ μαμωνᾷ).  The choice was yours.  The options were clear.  You cannot serve both.  Would you serve God or wealth?

Two masters (Mt 6:24-6:24)

“No one can serve

Two masters.

He will hate one

And love the other.

He will be devoted

To one

And despise the other.

You cannot serve

God

And wealth.”

 

Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν· ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει· οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.

 

Once again, Luke, chapter 16:13, has a similar Jesus saying, indicating a common Q source.  No one is able to slavishly serve two masters or lords (Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν).  The word “κυρίοις’ was used for lord.  You will hate one (ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει) and love the other (καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει,).  You will be devoted to one (ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται) and despise the other one (καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει).  Devoting and despising were less common words than hate or love.  Therefore, the conclusion was that you could not slavishly serve both God (οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν) and money or wealth (καὶ μαμωνᾷ).  This “μαμωνᾷ” referred to an old Semitic word for treasures.  It was only used in the New Testament here and in Luke, who used it a couple of more times.  It is often translated as “mammon,” but means wealth, riches, money, or possessions.  The choice was yours.  The options were clear.  Would you serve God or wealth?  You cannot serve both.

The food habits of the priests (Ezek 44:29-44:31)

“They shall eat

The grain offering,

The sin offering,

The guilt offering.

Every devoted thing

In Israel

Shall be theirs.

The first of all

The first fruits

Of all kinds

Shall belong

To the priests.

Every offering

Of all kinds,

From all your offerings,

Shall belong

To the priests.

You shall also give

To the priests

The first of your dough.

Thus,

A blessing may rest

On your house.

The priests shall not eat

Of anything,

Whether bird

Or animal,

That died of itself

Or was torn by animals.”

The Zadok Levitical priests had strict dietary habits that were very favorable to them. They were to eat all the various offerings that the people of Israel presented, the grain offerings, the sin offerings, the guilt offerings, or any devoted thing in Israel. They would also get the first fruits of all kinds, including the cooked dough. All these food items belonged to the priests. Giving them to the priests meant that your house would have a blessing. However, these priests were not allowed to eat any bird or animal that had died by itself or was mangled by another animal.

Remember the wilderness (Jer 2:2-2:3)

“Thus says Yahweh.

‘I remember

The devotion of your youth.

I remember

Your love as a bride.

You followed me in the wilderness,

In a land not sown.

Israel was holy to Yahweh.

She was the first fruits of his harvest.

All who ate of it were held guilty.

Disaster came upon them.’

Says Yahweh.”

Yahweh wanted them to remember the days of their youth when they were devoted to him like a young bride. They followed Yahweh in the sparse wilderness. Israel was holy to Yahweh like the first fruits of his harvest. However, things have changed since the events of hundreds of years ago in the Exodus. All who ate became guilty and disaster came to them. Thus Jeremiah proclaimed this oracle of Yahweh.

Personal prayer to Yahweh (Ps 86:1-86:7)

A Prayer of David

“Incline your ear!

Yahweh!

Answer me!

I am poor and needy.

Preserve my life!

I am devoted to you.

Save your servant who trusts in you!

You are my God!

Be gracious to me!

Yahweh!

I cry to you all day long.

Gladden the soul of your servant!

Yahweh!

I lift up my soul to you!

Yahweh!

You are good.

You are forgiving,

You abound in steadfast love

To all who call on you.

Give ear to my prayer!

Yahweh!

Listen to my cry of supplication!

In the day of my trouble,

I call on you.

You will answer me.”

Psalm 86 seems like a personal prayer of David. There is no other indication in the title. David wanted Yahweh to listen to him by giving him his ear. He wanted an answer since he was poor and needy. He wanted to preserve his life since he was devoted to Yahweh. He trusted in Yahweh as a servant. All day long he cried to Yahweh, his God. He wanted Yahweh to be gracious to him and gladden his soul. He knew that Yahweh was good and forgiving due to his steadfast love. David wanted Yahweh to hear him in the times of his trouble. He called and expected an answer.