Jesus cures the son (Lk 9:42-9:42)

“While the boy

Was coming to Jesus,

The demon threw him down

With convulsions.

But Jesus rebuked

The unclean spirit.

He healed the boy.

He gave him back

To his father.”

 

ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον καὶ συνεσπάραξεν· ἐπετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ, καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ.

 

Luke said that while the young man was coming to Jesus (ἔτι δὲ προσερχομένου αὐτοῦ), the demon threw him down to the ground (ἔρρηξεν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον) with convulsions (καὶ συνεσπάραξεν).  But Jesus rebuked the unclean spirit (πετίμησεν δὲ ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ).  He healed the boy (καὶ ἰάσατο τὸν παῖδα).  He gave him back to his father (καὶ ἀπέδωκεν αὐτὸν τῷ πατρὶ αὐτοῦ).  Both Matthew, chapter 17:18 and Luke here have a summary of a more detailed longer statement from Mark, chapter 9:20-27, about this mute epileptic boy.  Mark said that they brought the boy to Jesus.  However, when the evil spirit saw Jesus, it immediately convulsed the boy.  The boy fell on the ground and began to roll around, foaming at the mouth.  In fact, Jesus got to see what the father had described to him earlier.  Jesus asked the father of this boy how long had these convulsions been happening to him.  The father said that it had been happening since his childhood.  This evil spirit would often cast him into both fire and water, as Matthew had mentioned, in order to destroy him.  Then the father asked Jesus, if he was able to do anything to help his son.  He wanted Jesus to have pity and compassion on him and his son.  Jesus said to him that all things could be done for the one who believed.  Belief was the key ingredient for any success in this area.  The father of the child cried out that he believed, but he wanted help with his unbelief.  This was a strong statement of belief that also recognized unbelief at the same time.  Jesus rebuked the unclean spirit.  He directly commanded this unclean evil spirit that had kept this boy from speaking and hearing to come out of him, never again to enter him.  Jesus then got rid of the unclean spirit that was in this boy in a public act in front of a crowd.  After crying out and terribly convulsing the boy with spasms, the evil spirit came out of the boy, who became a corpse.  Most of the people said that the boy was dead.  Could this boy live without the evil spirit in him?  Jesus took the boy by the hand.  He lifted him up, so that he rose up, and was able to stand up on his feet by himself.  The boy was not dead.  There was a clear equivalence between the illness of epilepsy and demonic possession.  Once the devil or evil spirits had left the boy, he was cured of his various ailments.  Have you ever dealt with an epileptic?

Advertisements

The possessed man (Lk 8:29-8:29)

Jesus had commanded

The unclean spirit

To come out

Of the man.

Many times,

It had seized him.

He was bound

With chains.

He was kept

In shackles.

But he would break

The bonds.

He was driven

By the demon

Into the wild desert.”

 

παρήγγελλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου. πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ἀπὸ τοῦ δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους.

 

Luke said that Jesus had commanded (παρήγγελλεν) the unclean spirit (γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ) to come out of this man (ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου).  Many times (πολλοῖς γὰρ χρόνοις), it had seized him (συνηρπάκει αὐτόν).  Thus, he was bound with chains (καὶ ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν) and kept in foot shackles (καὶ πέδαις φυλασσόμενος).  However, he would break the chains or bonds (καὶ διαρήσσων τὰ δεσμὰ).  He was driven (ἠλαύνετο) by a demon (ἀπὸ τοῦ δαιμονίου) into the wild desert (εἰς τὰς ἐρήμους).  Here in Luke, Jesus commanded the unclean spirit to come out of the demoniac.  Mark, chapter 5:8, also indicated that Jesus said to the demoniac that this unclean spirit should come out of this man.  Thus, Jesus spoke directly to the unclean spirit here also.  While Matthew, chapter 8:28, just said that these possessed men were wild people, Mark, chapter 5:4-5, had an elaborate description much like this in LukeMark said that this demoniac had often been bound or restrained with foot shackles and chains.  However, he tore up these chains and shattered his foot shackles into pieces.  No one had the strength to subdue him.  Constantly, all night and day, he was howling or crying among the tombs and on the hills or in the mountains.  He was cutting or bruising himself with stones.  This was not a pretty sight or a happy guy.  Have you ever met a crazy possessed person?

John the Baptist (Lk 7:33-7:33)

“John the Baptist

Has come

Eating no bread

And drinking no wine.

Yet you say.

‘He has a demon.’”

 

ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάνης ὁ Βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον, καὶ λέγετε Δαιμόνιον ἔχει.

 

Luke indicated that Jesus took on the complaints against John the Baptist and himself.  Jesus said that John the Baptist came (ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάνης ὁ Βαπτιστὴς) eating no bread (μὴ ἐσθίων ἄρτον) and drinking no wine (μήτε πίνων οἶνον), fasting.  Yet they still said that he had a demon (καὶ λέγετε Δαιμόνιον ἔχει).  Matthew, chapter 11:18, had a similar statement, indicating a possible common Q source.  They said that John had a demon, because he would not eat bread or drink wine.  He was an ascetic, fasting a lot, with a simple sparse lifestyle, yet they considered him demonic.  Do you have an ascetic lifestyle?

Jesus rebukes the demon (Lk 4:35-4:35)

“But Jesus rebuked him.

Saying.

‘Be silent!

Come out of him!’

The demon

Had thrown him down

Before them.

He came out of him

Without having done

Any harm.”

 

καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς λέγων Φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ’ αὐτοῦ. καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν.

 

This is very similar, almost word for word, to Mark, chapter 1:25-26.  Luke said that Jesus rebuked the evil spirit (καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς).  Rebuking was a common Hebrew term used in exorcisms, while in Greek it has a more English sense of warning, chiding, or admonishing.  Jesus told him to be silent (λέγων Φιμώθητι), so that the unclean or evil spirit could come out of that person (καὶ ἔξελθε ἀπ’αὐτοῦ).  Then Luke had an explanation about how the unclean spirit left this person unharmed.  The demon threw him down (καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον) in the midst (εἰς τὸ μέσον) of everyone there.  Then the evil spirit came out of him (ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ) without having done any harm to him (μηδὲν βλάψαν αὐτόν).  Mark said that the unclean spirit convulsed this person, so that crying with a great loud voice, he came out of that one person.  Thus, the exorcism was complete

Jesus cures her daughter (Mk 7:29-7:30)

“Jesus said to her.

‘For saying that,

You may go!

The demon

Has left your daughter.’

Thus,

She went home.

She found her child

Lying in bed.

The demon was gone.”

 

καὶ εἶπεν αὐτῇ Διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε, ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον.

καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός.

 

A similar response can be found in Matthew, chapter 15:28.  There was no mention of faith here as there was in MatthewMark said that Jesus answered her (καὶ εἶπεν αὐτῇ).  Jesus said that she had by her words accepted her position as a dog under the table, so that she could go home (Διὰ τοῦτον τὸν λόγον ὕπαγε).  Jesus said that the demon had come out of her daughter (ἐξελήλυθεν ἐκ τῆς θυγατρός σου τὸ δαιμόνιον).  Thus, she then went away from Jesus to her home (καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς).  There she found that her child was lying in bed (εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην), but the demon was gone or expelled from her (καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός).  Despite the reluctance of Jesus to go outside of the Israelites, this Canaanite woman persuaded him to cure her daughter of her demonic illness.  Jesus cured her child without touching her or being in her presence.

 

The woman was a gentile (Mk 7:26-7:26)

“Now the woman

Was a gentile,

Of Syrophoenician origin.

She begged him

To cast

The demon

Out of her daughter.”

 

ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς, Συροφοινίκισσα τῷ γένει· καὶ ἠρώτα αὐτὸν ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς.

 

Matthew, chapter 15:22, has something similar.  This woman was a gentile Canaanite woman (ἡ δὲ γυνὴ ἦν Ἑλληνίς), of Syrophoenician origin (Συροφοινίκισσα τῷ γένει), that is in the area of Syria and Phoenicia.  Matthew never mentioned the area she was from.  The Canaanites, who worshiped Baal, were still the enemies of the Jewish people.  This Canaanite woman kept begging Jesus (καὶ ἠρώτα αὐτὸν) to cast out the demon from her daughter (ἵνα τὸ δαιμόνιον ἐκβάλῃ ἐκ τῆς θυγατρὸς αὐτῆς), since her daughter was possessed by an evil spirit.

The women with the possessed daughter (Mk 7:25-7:25)

“But a woman,

Whose little daughter

Had an unclean spirit,

Immediately

Heard about him.

She came.

She bowed down

At the feet

Of Jesus.”

 

ἀλλ’ εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ περὶ αὐτοῦ, ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον, ἐλθοῦσα προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ·

 

Matthew, chapter 15:25, has something similar.  Mark did not initially identify this woman.  However, Mark said that a woman immediately heard about Jesus (ἀλλ’ εὐθὺς ἀκούσασα γυνὴ περὶ αὐτοῦ).  She had a little daughter with an unclean spirit, possessed by a demon (ἧς εἶχεν τὸ θυγάτριον αὐτῆς πνεῦμα ἀκάθαρτον).  She was not asking for a cure for herself, but for her daughter.  She came and bowed down before Jesus in worship at his feet (ἐλθοῦσα προσέπεσεν πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ).