The sake of Jesus and the gospel (Mk 10:29-10:30)

“Jesus said.

‘Truly!

I say to you!

There is no one

Who has left house,

Or brothers or sisters,

Or mother or father,

Or children,

Or lands,

For my sake

And for the sake

Of the gospel good news,

Who will not receive

A hundredfold now

In this age,

Houses,

Brothers and sisters,

Mothers,

Children,

And field lands,

With persecutions,

In the age to come,

Eternal life.’”

 

ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,

ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.

 

This demanding saying of Jesus, talking about giving up family and land for eternal life, can be found in Matthew, chapter 19:29, and Luke, chapter 18:29-30, but slightly different.  There is nothing here about the apostles sitting on the 12 thrones judging the 12 tribes, since that was not important to the gentile Christians that Mark was addressing.  Mark said that Jesus then issued a solemn proclamation to his disciples (ἔφη ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν).  Anyone who has left house (οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν), brothers (ἢ ἀδελφοὺς), sisters (ἢ ἀδελφὰς), mother (ἢ μητέρα), father (ἢ πατέρα), children (ἢ τέκνα), or land fields (ἢ ἀγροὺς) for his sake and the sake of the gospel good news (ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου), would receive a hundredfold now in this age (ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ), in houses (οἰκίας), brothers (καὶ ἀδελφοὺς), sisters (καὶ ἀδελφὰς), mothers (καὶ μητέρας), children (καὶ τέκνα), and field lands (καὶ ἀγροὺς), with persecutions (μετὰ διωγμῶν), in the age to come, (καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ) and eternal life (ζωὴν αἰώνιον).

Advertisements

The eternal life reward (Mt 19:28-19:29)

“Jesus said to them.

‘Truly!

I say to you!

At the renewal of all things,

When the Son of Man

Is seated on his glorious throne,

You who have followed me

Will also sit on twelve thrones,

Judging the twelve tribes of Israel.

Everyone who has left

Houses,

Or brothers,

Or sisters,

Or father

Or mother

Or children

Or lands,

For my name’s sake,

Will receive a hundredfold.

They will inherit eternal life.’”

 

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι, ἐν τῇ παλινγενεσίᾳ, ὅταν καθίσῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καθήσεσθε καὶ αὐτοὶ ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

καὶ πᾶς ὅστις ἀφῆκεν οἰκίας ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν τοῦ ἐμοῦ ὀνόματός, πολλαπλασίονα λήμψεται καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει.

 

This demanding saying of Jesus, talking about giving up family and land for eternal life, can be found in Mark, chapter 10:29-30, and Luke, chapter 18:29-30, but slightly different.  Jesus then issued a solemn proclamation to his disciples (ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν).  He told them, if they had followed him (ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι), that at the renewal of all things, the rebirth, the end times (ἐν τῇ παλινγενεσίᾳ), the Son of Man would be seated on his glorious throne (ὅταν καθίσῃ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ).  At that same time, his followers, these 12 disciple apostles, would sit on 12 thrones, judging the 12 tribes of Israel (καθήσεσθε καὶ αὐτοὶ ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ).  Everyone who has left (καὶ πᾶς ὅστις ἀφῆκεν) houses (οἰκίας), brothers (ἢ ἀδελφοὺς), sisters (ἢ ἀδελφὰς), father (ἢ πατέρα), mother (ἢ μητέρα), children (ἢ τέκνα), or lands (ἢ ἀγροὺς) for his name (ἕνεκεν τοῦ ἐμοῦ ὀνόματός) would receive a hundredfold (πολλαπλασίονα λήμψεται).  They would inherit eternal life (καὶ ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσει).