We did our duty (Lk 17:10-17:10)

“Thus,

You also,

When you have done

All that you were

Ordered to do,

Say.

‘We are worthless slaves.

We have done only

What we ought

To have done.”

 

οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν.

 

Luke uniquely indicated that Jesus said that then they had done what they were ordered to do (οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν), they should respond by saying (λέγετε) that they were only worthless slaves (ὅτι Δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν) that did only what they ought to have done (ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν).  In other words, do not take any credit for doing what you normally should have been doing anyway.  We are like slaves to Jesus, doing just what he asked us to do, our Christian duty.  Should you be praised for doing what Jesus wanted you to do?

Advertisements

Lending money (Lk 6:34-6:34)

“If you lend

To those from whom

You hope

To receive,

What credit is that

To you?

Even sinners

Lend to sinners,

To receive

As much again.”

 

καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα.

 

Luke indicated that Jesus continued that if they lent money (καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’) to those from whom they hoped to receive it back (παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν), what credit or gift was that to them (ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν).  Even sinners lend to sinners (καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν), to receive as much back again (ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα).  Matthew, chapter 5:42, had something similar about lending money.  If someone wished to borrow money from them, they should not refuse them or turn them away.  These were tough difficult recommendations, but actually based on the Torah.  People were expected to give charity and at the same time offer interest free loans.  How generous are you with your money?

Even sinners do some good (Lk 6:33-6:33)

“If you do good

To those who do good

To you,

What credit is that

To you?

Even sinners

Do the same.”

 

καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν.

 

Luke had Jesus continue in the same vain.  If they did good (καὶ γὰρ ἐὰν ἀγαθοποιῆτε) to those who did good to them (τοὺς ἀγαθοποιοῦντας ὑμᾶς), what credit or gift was that to them (ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν)?  Even sinners did the same (καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν).  Matthew, chapter 5:44, has something similar to this, but Matthew was more forceful there.  Matthew indicated that Jesus told them to do good to those who were spitefully accusing them, hating them, and persecuting them.  These early Christians were asked to be generous to their enemies and persecutors.  Maybe later Christians might learn a little bit from the early followers of Jesus.

Love (Lk 6:32-6:32)

“If you love

Those who love you,

What credit is that

To you?

Even sinners

Love those

Who love them.”

 

καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν; καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσιν.

 

Luke indicated that Jesus said that if you love those who love you (καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς), what credit or gift is that to you (ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν)?  Even sinners love those who love them (καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσιν).  Once again Matthew, chapter 5:46, and Luke, are almost the same.  Matthew had Jesus say that if you only loved those who loved you (ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς), what kind of reward would you get (τίνα μισθὸν ἔχετε)?  However, Matthew compared them to the Roman tax collectors (οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν) rather than sinners as here in Luke.  However, quite often tax collectors were compared to sinners.  If you love only those who love you, what kind of lover are you?