“If you love those
Who love you,
What reward do you have?
Do not even the tax collectors
Do the same?
If you greet only
Your brothers and sisters,
What more are you doing
Than others?
Do not even the gentiles
Do the same?
Therefore,
Be perfect,
As your heavenly Father
Is perfect.”
ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε; οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν.
Once again Matthew and Luke, chapter 6:32-34, are almost the same, perhaps a slightly different use of the Q source. If you only loved those who loved you (ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς), what kind of reward would you get (τίνα μισθὸν ἔχετε)? Even the Roman tax collectors (οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν) love those who love them. If you only just greet your brothers (καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον), the members of your own family, what is the big deal or so extraordinary (τί περισσὸν ποιεῖτε)? Even the gentiles or non-Jewish people (οἱ ἐθνικοὶ), since almost all the followers of Jesus were Jewish, did that (οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν). If they wanted to be perfect (Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι), like their heavenly Father (ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν), they had to love and greet everyone. Only Matthew has this emphasis on perfection, completeness, or maturity (τέλειός).