The possessed man was fine (Lk 8:35-8:35)

“Then people came out

To see

What had happened.

When they came to Jesus,

They found the man,

From whom

The demons had gone,

Sitting

At the feet of Jesus.

He was clothed

And in his right mind.

They were afraid.”

 

ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς, καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ’ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν.

 

Luke said that the people went out to see (ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν) what had happened (τὸ γεγονὸς).  When they came to Jesus (καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν), they found the man (καὶ εὗρον τὸν ἄνθρωπον), from whom all the demons had gone (ἀφ’ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν).  He was sitting (καθήμενον) at the feet of Jesus (παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ), as if he were a disciple of Jesus.  He was clothed (ἱματισμένον) and in his right mind (καὶ σωφρονοῦντα).  They were afraid (καὶ ἐφοβήθησαν).  There is something similar in Mark, chapter 5:15, while there is nothing like this in MatthewMark said that the people came to Jesus.  They saw the demoniac sitting there clothed, and in his right mind or sober minded.  This was the very same violent man, whom the legion or thousands of evil spirits had possessed.  However, the people were afraid, because of all that happened.  Do some stories make you afraid of God?

Crown of thorns (Mk 15:17-15:17)

“They clothed Jesus

In a purple cloak.

After twisting

Some thorns

Into a crown,

They put it

On him.”

 

καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 27:28-29, but not in Luke.  In John, chapter 19:2-3, there is something similar.  Mark said that these Roman soldiers put a scarlet or purple robe on him (καὶ ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν), so that he might have looked like a king in a purple robe.  Then they put on Jesus (καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ) a crown of twisted thorns (πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον), like a Roman laurel or gold crown.  Have you ever taunted anyone?

The demoniac was cured (Mk 5:15-5:15)

“The people came

To Jesus.

They saw

The demoniac

Sitting there,

Clothed,

And in his right mind.

This was

The very man

Who had

The legion

Of evil spirits.

They were afraid.”

 

καὶ ἔρχονται πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ θεωροῦσιν τὸν δαιμονιζόμενον καθήμενον ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα, τὸν ἐσχηκότα τὸν λεγιῶνα, καὶ ἐφοβήθησαν.

 

There is something similar in Luke, chapter 8:35, while there is nothing like this in MatthewMark said that the people came to Jesus (καὶ ἔρχονται πρὸς τὸν Ἰησοῦν).  They saw the demoniac sitting there (καὶ θεωροῦσιν τὸν δαιμονιζόμενον καθήμενον), clothed (ἱματισμένον), and in his right mind or sober minded (καὶ σωφρονοῦντα).  This was the very violent man, who had the legion or thousands of evil spirits (τὸν ἐσχηκότα τὸν λεγιῶνα).  However, they were afraid (καὶ ἐφοβήθησαν), because of all that happened.

 

A description of John (Mk 1:6-1:6)

“Now John was clothed

With camel’s hair.

He had

A leather belt

Around his waist.

He ate locusts

And wild honey.”

 

καὶ ἦν ὁ Ἰωάνης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ, καὶ ἔσθων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.

 

Mark and Matthew, chapter 3:4, are very similar in their descriptions of John the Baptist, almost word for word.  Mark said that John was clothed with camel’s hair (καὶ ἦν ὁ Ἰωάνης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου).  John had a leather belt around his waist (καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ).  He also ate locusts and wild honey (καὶ ἔσθων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον).  Matthew had this description before the preceding verses.  There was nothing special about this simple dull clothing and a weak sweet vegetarian diet of food.  This description is very reminiscent of the description of Elijah in 2 Kings, chapter 1:8, who also wore a garment of hair and a leather belt.  Thus, the comparison of John the Baptist with Elijah was only natural.

Solomon and field grass (Mt 6:29-6:30)

“Yet I tell you!

‘Even Solomon,

In all his glory,

Was not clothed

Like one of these.

But if God clothes

The grass of the field,

Which is alive today,

But tomorrow is thrown

Into the oven,

Will he not much more

Clothe you?

You of little faith!’”

 

λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;

 

Once again, Luke, chapter 12:27-28, has a similar Jesus saying, almost word for word, indicating a common Q source.  Matthew has Jesus utter his solemn saying (λέγω δὲ ὑμῖν) that King Solomon in all his glory (ὅτι οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ) did not have better looking clothing than these field flowers (περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων).  In 1 Kings, chapter 10:1-5, the Queen of Sheba remarked about the wonderful clothes of King Solomon and his palace.  God, and not the Father, clothes the field grass that is here today (εἰ δὲ τὸν χόρτον τοῦ ἀγροῦ σήμερον ὄντα) and gone tomorrow by being thrown into the furnace or oven (καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον).  This use of “κλίβανον,” oven or furnace, is unique to Matthew and Luke here.  Would God, not the Father, not take care of their clothing needs (ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσιν, οὐ πολλῷ μᾶλλον)?  Obviously, they were men of little faith (ὀλιγόπιστοι).  This word about little faith was a favorite term for Matthew, since he used it 5 times more, with only the Luke parallel here the only other usage in the New Testament.

Taking care of Jerusalem (Ezek 16:9-16:10)

“Then I bathed you

With water.

I washed off

The blood from you.

I anointed you

With oil.

I clothed you also

With embroidered cloth.

I gave you sandals

Of fine leather.

I bound you

In fine linen.

I covered you

With a rich fabric.”

Yahweh continued to take care of this young girl Jerusalem. He gave her a bath. He washed off her blood. He anointed her with fine oil. He clothed her with hand crafted clothes. He gave her leather sandals for her feet. He gave her linen and rich fabric clothes to wear. She seemed to get only the best available items and care.

Rejoice in Yahweh (Isa 61:10-61:11)

“I will greatly rejoice

In Yahweh.

My whole being shall exult

In my God.

He has clothed me

With the garments of salvation.

He has covered me

With the robe of righteousness.

I am

Like a bridegroom who decks himself

With a garland.

I am

Like a bride who adorns herself

With her jewels.

As the earth brings forth its shoots,

As a garden causes

What is sown in it

To spring up,

So Yahweh God

Will cause righteousness

To spring up before all the nations.

He will cause praise

To spring up before all the nations.”

This author now turns around and rejoices in Yahweh. His whole being and existence exults in God. He has been clothed with the garments of salvation. He wears a robe of righteousness. He is like a groom who wears a flower garland or a bride with all her jewels. He is like the shoots that grow from the ground or like a garden breaking out with flower sprouts. Thus Yahweh, our God, will cause righteousness and praise to spring up among all the various countries.