New wine in old wine skins (Mk 2:22-2:22)

“No one puts

New wine

Into old wine skins.

Otherwise,

The wine

Will burst

The skins.

The wine is lost.

So are the skins.

But one puts

New wine

Into fresh wine skins.”

 

καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται καὶ οἱ ἀσκοί. ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς.

 

Luke, chapter 5:37-38, and Matthew, chapter 9:17, are similar to Mark, so that Mark might be the source of this saying about wine skins.  Luke also had a more elaborate explanation.  Mark has Jesus continue with his metaphors or parables.  No one pours new wine (καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον) into old wine skins or leather pouches (εἰς ἀσκοὺς παλαιούς), because they would crack.  The old wine skins would burst open (εἰ δὲ μή, ῥήξει ὁ οἶνος τοὺς ἀσκούς).  The new wine would be spilled, lost, or destroyed (καὶ ὁ οἶνος ἀπόλλυται) as well as the wine skins (καὶ οἱ ἀσκοὶ).  New wine should be poured (ἀλλὰ οἶνον νέον) into fresh or new wine skin leather pouches (εἰς ἀσκοὺς καινούς).  Do not mix up the new with the old.

Daniel feeds the dragon (Dan 14:27-14:27)

“Then Daniel took

Pitch,

Fat,

With hair.

He boiled them together.

He made cakes.

Then he fed them

To the dragon.

The dragon ate them.

The dragon

Burst open.

Then Daniel said.

‘See!

What you have been worshiping!’”

Once again, the theme of food appeared. First, Daniel would not eat the royal food in chapter 1. Then there was the great feast where they drank out of sacred vessels in chapter 5. Earlier in this chapter, there was the problem of the idol god Bel or his priests eating the sacrificial food. Now here, Daniel prepares a meal for the dragon that will make him burst open. Once again, Daniel put down and destroyed an object of pagan worship. This time, it was this mysterious dragon.