He could see (Lk 18:43-18:43)

“Immediately,

The blind beggar

Regained his sight.

He followed Jesus,

Glorifying God.

All the people,

When they saw it,

Praised God.”

 

καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ.

 

Luke said that immediately (καὶ παραχρῆμα), the blind beggar regained his sight (ἀνέβλεψεν).  He followed Jesus (καὶ ἠκολούθει αὐτῷ), glorifying God (δοξάζων τὸν Θεόν).  All the people (καὶ πᾶς ὁ λαὸς), when they saw it (ἰδὼν), gave praise to God (ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ).  Mark, chapter 10:52, and Matthew, chapter 20:34, had something similar, but without anything about praise or glory.  Mark said that immediately (καὶ εὐθὺς), Bartimaeus regained his sight (ἀνέβλεψεν) and followed Jesus on his way (καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ), as Bartimaeus became a disciple of Jesus.  There was no physical contact in this healing of the blind man in Luke and Mark.  The two blind men in Matthew also became disciples of Jesus.  However, Matthew did not mention their faith explicitly as in Mark and Luke.  Do you wear corrective lenses to improve your eyesight?

Advertisements

Have mercy on me! (Lk 18:39-18:39)

“Those who were

In front

Sternly ordered him

To be quiet.

But he shouted out

More loudly.

‘Son of David!

Have mercy on me!’”

 

καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ· αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με.

 

Luke indicated that those who were in front of the crowd (καὶ οἱ προάγοντες) sternly ordered the blind beggar (ἐπετίμων αὐτῷ) to be quiet (ἵνα σιγήσῃ).  Instead, he shouted out more loudly (αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν) the same message “Son of David (Υἱὲ Δαυείδ)!  Have mercy on me (ἐλέησόν με)!”  Both Mark, chapter 10:48, and Matthew, chapter 20:31, have something similar.  Mark said that many in the crowd rebuked, admonished, or ordered Bartimaeus to be quiet or silent (καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ).  But he shouted out even more loudly (ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν).  He repeated again what he had shouted out earlier.  He called Jesus, the Son of David (Υἱὲ Δαυείδ).  He wanted Jesus to have mercy on him. (ἐλέησόν με).  Matthew said that the crowd rebuked or admonished these two blind beggars to be quiet or silent (ὁ δὲ ὄχλος ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα σιωπήσωσιν).  But they shouted out even more loudly (οἱ δὲ μεῖζον ἔκραξαν λέγοντες).  They repeated again what they had shouted out earlier.  They called Jesus, Lord, the Son of David (Κύριε, υἱὸς Δαυείδ).  They wanted him to have mercy on them (ἐλέησον ἡμᾶς).  This Greek cry of “Κύριε, ἐλέησον” “kyrie eleison,” would become a Christian cry for mercy that has found its way into the Roman Catholic Liturgy of the Word at the beginning of the regular Sunday Mass service, with the “Lord, have mercy!”  Quite often, it is also part of a chant.  Do you ask Jesus, the Lord, to have mercy on you?

 

He wants mercy (Lk 18:38-18:38)

“Then he shouted.

‘Jesus!

Son of David!

Have mercy on me!’”

 

καὶ ἐβόησεν λέγων Ἰησοῦ υἱὲ Δαυείδ, ἐλέησόν με.

 

Luke indicated that this blind beggar shouted (καὶ ἐβόησεν λέγων).  “Jesus (Ἰησοῦ)!  Son of David (υἱὲ Δαυείδ)!  Have mercy on me (ἐλέησόν με)!”  There are similarities with Mark, chapter 10:47, and Matthew, chapter 20:30.  Mark said that Bartimaeus began to shout out (ἤρξατο κράζειν).  He said (καὶ λέγειν) that he wanted Jesus, the Son of David (Υἱὲ Δαυεὶδ Ἰησοῦ), to have mercy on him (ἐλέησον με).  Matthew said that when the two blind beggars heard that Jesus was passing by (ἀκούσαντες ὅτι Ἰησοῦς παράγει), they cried out to him (ἔκραξαν λέγοντες) to have mercy on them (ἐλέησον ἡμᾶς).  They called Jesus the messianic Lord (Κύριε), the Son of David (υἱὸς Δαυείδ).  All three synoptic gospels pointed out that the blind beggars were able to see the truth that Jesus was the Son of David.  They wanted mercy.  Do you want God to be merciful to you?

Jesus is passing by (Lk 18:37-18:37)

“They told him.

‘Jesus of Nazareth

Is passing by.’”

 

ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται.

 

Luke indicated that someone told this blind beggar (ἀπήγγειλαν δὲ αὐτῷ) that Jesus of Nazareth (ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος) was passing by (παρέρχεται).  Mark, chapter 10:47, said that Bartimaeus heard that it is was Jesus of Nazareth, (καὶ ἀκούσας ὅτι Ἰησοῦς ὁ Ναζαρηνός ἐστιν), not just anyone in general passing by.  Matthew, chapter 20:30, had the two blind beggars also hear that Jesus was passing by.  Notice the emphasis on hearing by these blind beggars.  Hearing was important for listening to the word of Jesus.  Those who do not see usually have a better sense of hearing.  Do you hear very well?

What is going on? (Lk 18:36-18:36)

“When this beggar

Heard

A crowd going by,

He asked.

‘What was happening?’”

 

ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο.

 

Luke uniquely indicated that this blind beggar heard (ἀκούσας) a crowd going by or passing through (δὲ ὄχλου διαπορευομένου).  He then inquired (ἐπυνθάνετο) what was going on (τί εἴη τοῦτο)?  Luke was the only one to have this beggar ask a question.  Matthew, chapter 20:30, has something similar, two blind men, instead of one, were sitting by the roadside (καὶ ἰδοὺ δύο τυφλοὶ καθήμενοι παρὰ τὴν ὁδόν), but they did not ask any questions as Jesus and the crowd went by them.  What do you do when you hear a noisy crowd?

He wanted his sight (Mk 10:51-10:51)

“Then Jesus

Said to him.

‘What do you want me

To do

For you?’

The blind man

Said to him.

‘Rabbi!

Let me see again!’”

 

καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββουνεί, ἵνα ἀναβλέψω.

 

Both Matthew, chapter 20:32-33, and Luke, chapter 18:41 are similar.  Mark indicated that Jesus responded to Bartimaeus (καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς).  He wanted to know what he wished that Jesus could do for him (εἶπεν Τί θέλεις ποιήσω).  The blind beggar replied to Jesus (ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ) by addressing him as Rabbi or master teacher (Ῥαββουνεί).  He wanted to see again, to regain his sight (ἵνα ἀναβλέψω).  This did not seem that unusual.