The exclamation prayer of Elizabeth (Lk 1:42-1:42)

“Elizabeth exclaimed

With a loud cry.

‘Blessed are you

Among women!

Blessed is the fruit

Of your womb!’”

 

καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου.

 

Luke then had Elizabeth shout out, as if speaking for the baby in her womb.  Elizabeth exclaimed with a loud cry (καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ).  She said that Mary was blessed among all women (καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν).  Blessed would be the fruit of her womb (καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου)!  Thus, Elizabeth, without a word spoken, knew that Mary was pregnant with an important child.  These words of Elizabeth then became the second part of the “Ave Maria,” prayer.  “Hail Mary!  Full of Grace!  The Lord is with you!  Blessed are you among women!  Blessed is the fruit of your womb!  Jesus!”  Thus, Elizabeth, via Luke, is the biblical originator of this Marian prayer that became popular in the middle ages down to the present time.

Advertisements

The Hail Mary greeting (Lk 1:28-1:28)

“The angel Gabriel

Came to her.

He said.

‘Hail!

Full of grace!

The Lord is

With you!’”

 

καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν Χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετὰ σοῦ.

 

Luke said that this angel Gabriel came to Mary (καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν).  He greeted her with the traditional Greek salutation “Hail” or “I am happy to see you” (Χαῖρε).  She was the favored one or the one full of grace (κεχαριτωμένη).  The “Lord is with you” (ὁ Κύριος μετὰ σοῦ) is an ancient Hebrew greeting found in Ruth, chapter 2:4, 2 Chronicles, chapter 15:2, Numbers, chapter 14:42, and 1 Samuel, chapter 17:37.  The impact of this angelic greeting has had a profound effect on Christian prayer life.  The famous simple popular prayer to Mary is often called the “Hail Mary” based on this passage.  “Hail Mary!  Full of grace!  the Lord is with you!”  This medieval 11th century Marian Latin prayer “Ave Maria” is the Latin translation of these Greek verses as found in the Latin Vulgate.  The second line was “full of grace” or “gratia plena” and the third line was “Dominus vobiscum,” or the “Lord be with you.”  This later phrase “Dominus vobiscum,” was and is also part of the ancient and contemporary Roman Catholic Eucharistic Mass service, as a priestly greeting to the congregation.  These verses serve as the foundational biblical statements for the doctrine of the Immaculate Conception of Mary, not Jesus.