Good answer (Lk 20:39-20:39)

“Then some

Of the Scribes

Answered.

‘Teacher!

You have spoken well.’”

 

ἀποκριθέντες δέ τινες τῶν γραμματέων εἶπαν Διδάσκαλε, καλῶς εἶπας.

 

Luke said that some of the Scribes (ποκριθέντες δέ τινες τῶν γραμματέων), but not Sadducees, answered that Jesus, their teacher (εἶπαν Διδάσκαλε) had spoken well (καλῶς εἶπας).  Matthew, chapter 22:33, noted that when the crowds heard this (καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι), they were astonished or amazed (ἐξεπλήσσοντο) at his teaching (ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ), while Mark did not have any further remarks.  Had Jesus given a good answer?

Silent response (Lk 20:26-20:26)

“They were not able,

In the presence

Of the people,

To catch him

By what he said.

They were amazed

By his answer.

They became silent.”

 

καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος ἐναντίον τοῦ λαοῦ, καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ ἐσίγησαν.

 

Luke said that these Jewish religious and Roman political leaders were not able or strong enough to catch him by what he said (καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος), in the presence of the people (ἐναντίον τοῦ λαοῦ).  In fact, they themselves were amazed by his answer (καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ).  Thus, they became silent (ἐσίγησαν).  There is something similar in Matthew, chapter 22:22, and in Mark, chapter 12:17, where the Pharisees and Herodians were also amazed.  Mark said that when these disciples of the Pharisees and Herodians heard this response, they were amazed or marveled at Jesus (καὶ ἐξεθαύμαζον ἐπ’ αὐτῷ).  However, there was no mention of them leaving as in Matthew, or being silent as in LukeMatthew said that when these disciples of the Pharisees heard this response (καὶ ἀκούσαντες), they were amazed or marveled at it (ἐθαύμασαν).  Then, they left and went away (καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθαν).  They had failed to trip up Jesus as was their plan.  Have you ever failed to trick anyone?

Prophecy fulfilled for the twelve apostles (Lk 18:31-18:31)

“Jesus took

The twelve aside.

He said to them.

‘See!

We are going up

To Jerusalem!

Everything

That is written

About the Son of Man

By the prophets

Will be accomplished.’”

 

Παραλαβὼν δὲ τοὺς δώδεκα εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ τελεσθήσεται πάντα τὰ γεγραμμένα διὰ τῶν προφητῶν τῷ Υἱῷ τοῦ ἀνθρώπου

 

Luke indicated that Jesus took the 12 apostles aside (Παραλαβὼν δὲ τοὺς δώδεκα).  He said to them (εἶπεν πρὸς αὐτούς) that they were going up to Jerusalem (Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱερουσαλήμ).  Everything that was written (πάντα τὰ γεγραμμένα) about the Son of Man (ῷ Υἱῷ τοῦ ἀνθρώπου) by the prophets (διὰ τῶν προφητῶν) would be accomplished (καὶ τελεσθήσεται).  Mark, chapter 10:32, and Matthew, chapter 20:17, have something similar to this.  Mark said that while they were on the road towards Jerusalem (Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα), Jesus was walking ahead of them (καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς).  These followers of Jesus were amazed or astonished, yet at the same time they were afraid (καὶ ἐθαμβοῦντο, οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο).  Jesus then took his 12 leaders aside by themselves again (καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα).  They were merely called the 12 “τοὺς δώδεκα,” clearly indicating the elite 12 apostolic leaders.  Jesus began to speak to them (ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν) about what was going to happen to him (τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν).  In Matthew, while Jesus was near Jerusalem (Μέλλων δὲ ἀναβαίνειν Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα), he took his 12 leaders aside by themselves (παρέλαβεν τοὺς δώδεκα κατ’ ἰδίαν), as they went on their way to Jerusalem (καὶ ἐν τῇ ὁδῷ εἶπεν αὐτοῖς).  In other words, this was not a general proclamation, but a semi-secret saying just for the leaders, the 12, much like a gnostic group with some of the top people knowing more than the others.  Do you like to know things that others do not know?

Who can be saved? (Lk 18:26-18:26)

“Those who heard it

Said.

‘Then who can be saved?’”

 

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

 

Luke indicated that those who heard this saying of Jesus about the wealthy people then said (εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες) who could be saved (Καὶ τίς δύναται σωθῆναι)?  This same reaction of the disciples can be found in Mark, chapter 10:26, and Matthew, chapter 19:25, almost word for word among them.  Mark said that the disciples of Jesus were very shocked, astonished, and amazed (οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο).  They said to themselves (λέγοντες πρὸς ἑαυτούς), who then could possibly be saved (Καὶ τίς δύναται σωθῆναι)?  In Matthew, when the disciples of Jesus heard this saying (ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ), they were greatly shocked, astonished, and amazed (ἐξεπλήσσοντο σφόδρα).  They then wondered who then could possibly be saved (Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι)?  Could anyone be saved?  Everyone had some kind of wealth, so that this was a very difficult saying for them.  Is this saying about wealth shocking to you?

The mute demon (Lk 11:14-11:14)

“Jesus was casting out

A demon

Who was mute.

When the demon

Had left him.

The mute person

Spoke.

The crowds

Were amazed.”

 

Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον, καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι·

 

Luke said that Jesus was casting out a demon (Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον) who was in a mute person (καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν).  When the demon had left (ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος), the mute person spoke (ἐλάλησεν ὁ κωφός).  The crowds were amazed (καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι).  There was something similar to this in Matthew, chapter 9:32-33, and Matthew, chapter 12:22-23.  In chapter 9, Matthew said that Jesus was going on his way, when someone brought a mute or non-speaking demoniac person to him.  Jesus then cast out the demon from this man, so that this mute person began to speak.  The crowds marveled in awe at this happening.  They said that nothing like this had ever happened in Israel.  However, in chapter 8:28-33, Matthew had Jesus cast out demons from the demoniacs and send them into the pigs, but that was on the east side of the Jordan River.  In chapter 12 of Matthew, a man, possessed by the devil was both mute and blind.  Jesus then healed him, but there was no mention of casting out a demon from this man, although that could be assumed.  Then this mute and blind person began to speak and see, with the emphasis on healing, not on exorcising.  This crowd was also amazed or astonished about what they saw.  They wondered whether Jesus was the Son of David.  The historical son of David was Solomon, who also had healing powers.  “Son of David (υἱὸς Δαυείδ)” was also a royal or messianic name.  However, here in Luke, exorcising the demon was important, rather than healing or any messianic expectation.  Have you ever seen a mute person speak?

Everyone was astonished (Lk 9:43-9:43)

“All were astonished

At the greatness of God.

Everyone

Was amazed

At all that

Jesus was doing,”

 

ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ Θεοῦ. Πάντων δὲ θαυμαζόντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει

 

Luke uniquely said that all were astonished (ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες) at the greatness of God (ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ Θεοῦ).  Everyone was amazed (Πάντων δὲ θαυμαζόντων) at all that Jesus was doing (ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει).  Once again, Luke had all the people amazed or astonished at the various healings that Jesus was doing.  Mark and Matthew did not mention this.  Jesus was a celebrity with great powers.  However, everyone could see that it was connected to the greatness of God.  Do you see the greatness of God in your life?

A great crowd (Lk 9:37-9:37)

“On the next day,

When they had come down

From the mountain,

A great crowd

Met Jesus.”

 

Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς

 

Luke said that on the next day (Ἐγένετο δὲ τῇ ἑξῆς ἡμέρᾳ), after the transfiguration, when they had come down from the mountain (κατελθόντων αὐτῶν ἀπὸ τοῦ ὄρους), a great crowd met Jesus (συνήντησεν αὐτῷ ὄχλος πολύς).  Mark, chapter 9:14-15, and Matthew, chapter 17:14 are somewhat similar.  Jesus came to his disciples and saw a great crowd around them.  Mark said that some Scribes were arguing or discussing with them, but there was no indication what they were discussing or arguing about.  As Jesus left his small group of disciples, a large crowd came towards him.  Mark said that suddenly a large crowd saw Jesus, so that they were amazed or overcome with awe, since he was like a celebrity.  They all ran forward to greet him.  Have you ever been in a crowd when a celebrity appeared?

Proclaim Jesus in your home area (Lk 8:39-8:39)

“Jesus said.

‘Return to your home!

Declare

How much

God has done

For you!’

Thus,

He went away,

Proclaiming

Throughout the whole city

How much

Jesus had done

For him.”

 

Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου, καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός. καὶ ἀπῆλθεν καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς.

 

Luke indicated that Jesus told the former demoniac to return to his home (Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου).  There he was to declare how much God had done for him (καὶ διηγοῦ ὅσα σοι ἐποίησεν ὁ Θεός).  Thus, he went away (καὶ ἀπῆλθεν), proclaiming throughout the whole city (καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων) how much Jesus had done for him (ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς).  There is something similar in Mark, chapter 5:19-20, while there is nothing like this in MatthewMark said that Jesus refused this former demoniac’s request.  Jesus would not permit him to go with them.  However, Jesus told him to go to his own home.  There he was to preach, announce, or tell others how much the Lord (ὁ Κύριός) had done for him with his great mercy.  This former demoniac went away.  He then began to preach or proclaim in the Decapolis area how much Jesus had done for him.  Thus, everyone there was amazed or marveled at this.  The Decapolis territory was a group of 10 gentile non-Jewish cities on the east bank of the Jordan River in present day Jordan and Syria that included the towns of Gerasa, Scythopolis, Hippos, Gadara, Pella, Philadelphia, Capitolias, Canatha, Raphana, and Damascus.  Thus, this cured demoniac was the first Christian apostle to the gentiles, a foreign missionary rather than a close disciple or apostle.  Would you rather be a missionary for Jesus or one who followed him closely?

A great prophet (Lk 7:16-7:16)

“Fear seized

All of them.

They glorified God.

Saying.

‘A great prophet

Has arisen among us!

God has looked favorably

On his people!’”

 

ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας, καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν, καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ.

 

Luke said that fear seized all the people (ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας) there in Nain.  They glorified God (καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν).  They said that a great prophet had arisen among them (λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν).  God had visited or looked favorably on his people (καὶ ὅτι Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ).  This was truly a shocking development.  The people of Nain were fear struck and felt privileged at the same time.  They began to praise God.  They called Jesus a great prophet like Elijah in 1 Kings, chapter 17:17-24, and Elisha in 2 Kings, chapter 4:32-37, who restored life to dead young people about 1,000 years prior.  This was a big deal.  Would you be afraid or amazed if you saw a dead man rise up from a casket?

The faith of the centurion (Lk 7:9-7:9)

“When Jesus heard this.

He was amazed at him.

He turned

To the crowd

That followed him.

He said.

‘I tell you!

Not even in Israel

Have I found such faith.’”

 

ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν, καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν Λέγω ὑμῖν, οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον.

 

Luke said that when Jesus heard all this (ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς), he was amazed or marveled at him (ἐθαύμασεν αὐτόν).  He turned to the crowd that followed him (καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ).  He said (εἶπεν) with a solemn pronouncement (Λέγω ὑμῖν) that he had not found any such great faith in Israel (οὐδὲ ἐν τῷ Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον).  This response of Jesus to the centurion was exactly the same as in Matthew, chapter 8:10, perhaps indicating a Q source.  Matthew said that when Jesus heard the response of this centurion, he marveled, wondered, admired, or was amazed.  He then turned to speak to his followers with a solemn pronouncement.  He had not found anyone in Israel with so great of faith like this Roman, non-Jewish, centurion.  His great belief, faith, and trust in the power of Jesus would be demanded of all the Jesus followers.  Do you have faith like this Roman centurion?