Eternal reward (Lk 18:29-18:30)

“Jesus said to them.

‘Truly!

I say to you!

There is no one

Who has left house,

Or wife,

Or brothers,

Or parents,

Or children,

For the sake

Of the kingdom of God,

Who will not get back

Very much in this age,

And in the age

To come,

Eternal life.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ γυναῖκα ἢ ἀδελφοὺς ἢ γονεῖς ἢ τέκνα ἕνεκεν τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ,

ὃς οὐχὶ μὴ λάβῃ πολλαπλασίονα ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.

 

Luke indicated that Jesus said to them (ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς) with a solemn pronouncement (Ἀμὴν λέγω ὑμῖν), that everyone who has left their house (ὅτι οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν), wife (ἢ γυναῖκα), brothers (ἢ ἀδελφοὺς), parents (ἢ γονεῖς), or children (ἢ τέκνα ἕνεκεν), for the sake of the kingdom of God (τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ) will get back very much more (ὃς οὐχὶ μὴ λάβῃ πολλαπλασίονα) in this age (ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ), and in the age to come (καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ), eternal life (ζωὴν αἰώνιον).  This is the only use of the Greek word πολλαπλασίονα, that means manifold or many times more.  This demanding but rewarding saying of Jesus can also be found in Mark, chapter 10:29-30, and Matthew, chapter 19:29, but slightly different, especially Matthew with the apostles sitting on the 12 thrones judging the 12 tribes.  Mark said that Jesus then issued a solemn proclamation to his disciples that anyone who has left house, brothers, sisters, mother, father, children, or land fields for the sake of the gospel good news, would receive a hundredfold now in this age, in houses, brothers, sisters, mothers, children, and field lands.  However, in the age to come, they would have eternal life.  In Matthew, Jesus also issued a solemn proclamation to his disciples.  He told them, if they had followed him, that at the renewal of all things, the rebirth, the end times, the Son of Man would be seated on his glorious throne.  At that same time, his followers, these 12 disciple apostles, would sit on 12 thrones, judging the 12 tribes of Israel.  Everyone who has left houses, brothers, sisters, father, mother, children, or lands for his name would receive a hundredfold.  They would inherit eternal life.  The reward would be great.  Don’t worry.  Are you concerned that you have left your family to follow Jesus?

Advertisements

The sake of Jesus and the gospel (Mk 10:29-10:30)

“Jesus said.

‘Truly!

I say to you!

There is no one

Who has left house,

Or brothers or sisters,

Or mother or father,

Or children,

Or lands,

For my sake

And for the sake

Of the gospel good news,

Who will not receive

A hundredfold now

In this age,

Houses,

Brothers and sisters,

Mothers,

Children,

And field lands,

With persecutions,

In the age to come,

Eternal life.’”

 

ἔφη ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,

ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον.

 

This demanding saying of Jesus, talking about giving up family and land for eternal life, can be found in Matthew, chapter 19:29, and Luke, chapter 18:29-30, but slightly different.  There is nothing here about the apostles sitting on the 12 thrones judging the 12 tribes, since that was not important to the gentile Christians that Mark was addressing.  Mark said that Jesus then issued a solemn proclamation to his disciples (ἔφη ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν).  Anyone who has left house (οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν), brothers (ἢ ἀδελφοὺς), sisters (ἢ ἀδελφὰς), mother (ἢ μητέρα), father (ἢ πατέρα), children (ἢ τέκνα), or land fields (ἢ ἀγροὺς) for his sake and the sake of the gospel good news (ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου), would receive a hundredfold now in this age (ἐὰν μὴ λάβῃ ἑκατονταπλασίονα νῦν ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ), in houses (οἰκίας), brothers (καὶ ἀδελφοὺς), sisters (καὶ ἀδελφὰς), mothers (καὶ μητέρας), children (καὶ τέκνα), and field lands (καὶ ἀγροὺς), with persecutions (μετὰ διωγμῶν), in the age to come, (καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ) and eternal life (ζωὴν αἰώνιον).

The sin against the Holy Spirit (Mt 12:31-12:32)

“Therefore,

I tell you!

People will be forgiven

For every sin

And blasphemy.

But blasphemy

Against the Spirit

Will not be forgiven.

Whoever speaks a word

Against the Son of man

Will be forgiven.

But whoever speaks

Against the Holy Spirit

Will not be forgiven,

Either in this age

Or in the age to come.”

 

Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις, ἡ δὲ τοῦ Πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται.

καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.

 

There are similar statements to this in Mark, chapter 3:28-30, and Luke, chapter 12:10.  It might be okay to disrespect the Son of Man, but it is quite another thing to speak against or blasphemy the Holy Spirit.  Blasphemy was profaning the name of God.  If you profaned the Holy Spirit you were hopeless.  Only God could forgive.  If you gave up on God and his Spirit, there was no hope of forgiveness.  The Son of Man was so human that you could be forgiven for speaking against the Son of Man, Jesus, but not the Holy Spirit.  Jesus told them with a solemn proclamation (Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν).  God would forgive all human sins and blasphemies (πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις).  However, he would not forgive the sin of blasphemy against the Spirit (ἡ δὲ τοῦ Πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται).  Humans could speak against the Son of Man (καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου) and be forgiven (ἀφεθήσεται αὐτῷ).  However, anyone who spoke against the Holy Spirit (ὃς δ’ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου) would not be forgiven (οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ), either now or in the future (οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι).