The people prayed outside the sanctuary (Lk 1:10-1:10)

“Now at the hour

Of the incense offering

The whole assembly

Of the people

Was praying outside.”

 

καὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ προσευχόμενον ἔξω τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος.

 

Luke said that at the hour or time of the incense offering (τῇ ὥρᾳ τοῦ θυμιάματος), the whole assembly or the multitude of the people (αὶ πᾶν τὸ πλῆθος ἦν τοῦ λαοῦ) was praying outside (προσευχόμενον ἔξω).  This time or hour of the incense offering was also known as the hour of prayer.  Twice a day, in the morning and in the afternoon, one of the chosen priests went to the incense altar in front of the holy of holies.  The rest of the assembly stayed outside praying.  Thus, there was a break between the people and the priests outside and the one chosen priest offering the incense in the inner sanctuary.  However, both were engaged in daily prayer.

Advertisements

The cry of Jesus at three o’clock (Mk 15:34-15:34)

“At three o’clock,

The ninth hour,

Jesus cried out

With a loud voice.

‘Eloi!

Eloi!

Lema sabachthani?’

This translated means.

‘Oh my God!

Oh my God!

Why have you

Forsaken me?’”

 

καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ Ἐλωῒ λαμὰ σαβαχθανεί; ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Ὁ Θεός μου ὁ Θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 27:46.  Luke, chapter 23, and John, chapter 19, did not have these words of Jesus hanging on the cross.  Mark said that at three o’clock in the afternoon, the ninth hour (καὶ τῇ ἐνάτῃ ὥρᾳ), Jesus cried with a loud voice saying (ἐβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ), “Eloi!  Eloi!  Lema sabachthani (Ἐλωῒ Ἐλωῒ λαμὰ σαβαχθανεί)?”  This cry is slightly different than Matthew.  Then Mark explained what this meant with a translation (ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον), since this was a mixture of the Hebrew and Aramaic word for God in the first verse from Psalm 22:1. “Oh my God!  Oh my God (Ὁ Θεός μου ὁ Θεός μου)!  Why have you forsaken, abandoned, or deserted me (εἰς τί ἐγκατέλιπές με)?”  This Psalm 22 was a psalm of David asking for help or deliverance from a serious illness or persecution, much like the suffering servant in Isaiah, chapters 52-53.  Thus, Jesus, the suffering servant, the son of David, quoted the first verse of this psalm as he hung on the cross.  Why was there no help coming from God?

The darkness from noon to three (Mk 15:33-15:33)

“When it was noon,

The sixth hour,

Darkness came

Over the whole land,

Until three o’clock

In the afternoon,

The ninth hour.”

 

Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

 

This is almost word for word in Matthew, chapter 27:45, and in Luke, chapter 23:44, while in John, chapter 19, there was no indication about this darkness.  Mark said that from noon on, the sixth hour (Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης), darkness came (σκότος ἐγένετο) over the whole land, the whole region, or the whole country (ἐφ’ ὅλην τὴν γῆν), until three in the afternoon, the ninth hour (ἕως ὥρας ἐνάτης).  There was some kind of darkness over the whole region, country, or area for about 3 hours, while Jesus was hanging on the cross.  All 3 of the synoptic gospel writers mentioned this, but John did not.  Only Mark had mentioned that crucifixion began at nine in the morning.  Have you ever been to a Good Friday service?

The cry of Jesus (Mt 27:46-27:46)

“About three o’clock,

The ninth hour,

Jesus cried

With a loud voice.

‘Eli!

Eli!

Lema sabachthani?’

That means.

‘My God!

My God!

Why have you

Forsaken me?’”

 

περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων Ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί; τοῦτ’ ἔστιν Θεέ μου θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:34.  Luke, chapter 23, and John, chapter 19, do not have these words of Jesus hanging on the cross.  Matthew said that about three o’clock in the afternoon, the ninth hour (περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν), Jesus cried with a loud voice saying (ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ λέγων) “Eli!  Eli!  Lema sabachthani (Ἡλεὶ Ἡλεὶ λεμὰ σαβαχθανεί)?”  Then Matthew explained what this meant (τοῦτ’ ἔστιν).  This was a mixture of Hebrew and Aramaic, the Hebrew for God and Aramaic for the first verse from Psalm 22:1.  “My God!  My God (Θεέ μου θεέ μου,)!  Why have you forsaken, abandoned, or deserted me (ἵνα τί με ἐγκατέλιπες)?”  This Psalm 22 was a psalm of David asking for help or deliverance from a serious illness or persecution, much like the suffering servant in Isaiah, chapters 52-53.  Thus, Jesus, the suffering servant son of David, quoted the first verse of this psalm as he hung on the cross.  Why was there no help coming from God?

Darkness over the land (Mt 27:45-27:45)

“Now from noon on,

The sixth hour,

Darkness

Came over

The whole land

Until three

In the afternoon,

The ninth hour.”

 

Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.

 

This is almost word for word in Mark, chapter 15:33, and in Luke, chapter 23:44, while in John, chapter 19, there is no indication about this darkness.  Now from noon on, the sixth hour (Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας), darkness came (σκότος ἐγένετο) over the whole land, the whole region, or the whole country (ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν), until three in the afternoon, the ninth hour (ἕως ὥρας ἐνάτης).  There was some kind of darkness over the whole region, country, or area for about 3 hours, while Jesus was hanging on the cross.  All 3 of the synoptic gospel writers mentioned this, but John did not.