Those who rise from the dead (Lk 16:31-16:31)

“Abraham

Said to him.

‘If they do not listen

To Moses

And the prophets,

Neither will they

Be convinced,

Even if someone

Rises

From the dead.’”

 

εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν, οὐδὲ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus concluded that Abraham said to the rich man (εἶπεν δὲ αὐτῷ) that if his brothers had not listened to Moses and the prophets (Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν), neither would they be convinced or persuaded (πεισθήσονται), if someone rose from the dead (οὐδὲ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ).  Abraham was clear.  They had the Torah of Moses and the written teachings of the prophets.  What else did they need?  Thus, they would not be moved to repentance even if a dead man appeared to them.  This is of course was an indication of what would happen with Jesus in his resurrection.  Would you change your mind if a dead person appeared to you?

Someone from the dead (Lk 16:30-16:30)

“The rich man said.

‘No!

Father Abraham!

If someone

Goes to them

From the dead,

They will repent.’”

 

ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ, ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς, μετανοήσουσιν.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus remarked that the rich man said no (ὁ δὲ εἶπεν) to Abraham, calling him father (Οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ), that if someone from the dead went to them (ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς), they would repent or change their ways, have a metanoia (μετανοήσουσιν).  This rich man thought that a miraculous showing of a dead man would make his brothers change their minds and their lifestyles.  What would make you change your lifestyle?

They have Moses (Lk 16:29-16:29)

“Abraham replied.

‘They have Moses

And the prophets!

They should listen

To them!’”

 

λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας· ἀκουσάτωσαν αὐτῶν.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus said that Abraham replied to this tormented rich man (λέγει δὲ Ἀβραάμ) that his brothers had Moses (Ἔχουσι Μωϋσέα) and the prophets (καὶ τοὺς προφήτας).  Why wouldn’t they listen to them (ἀκουσάτωσαν αὐτῶν).  Abraham had a sharp response to this rich man.  They already had Moses and prophets.  What more do they want?  They, like him, were not listening.  Do you listen to religious authorities?

 

Send Lazarus to warn my brothers (Lk 16:27-16:28)

“The rich man said.

‘Then Father!

I beg you!

Send Lazarus

To my father’s house!

I have five brothers.

Let him warn them!

Thus,

They might not

Also come

Into this place

Of torment.’”

 

εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου·

ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς· ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς, ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus said the rich man responded to Abraham (εἶπεν δέ), calling him father (πάτερ).  He begged Abraham (Ἐρωτῶ σε οὖν) to send Lazarus (ἵνα πέμψῃς αὐτὸν) to his father’s house (εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου).  This rich man said that he had five brothers (ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς).  He wanted Lazarus to warn them (ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς).  Thus, they might not also come into this toremented place (ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου).  The rich man wanted Abraham to send Lazarus back to his family home to warn his 5 brothers, since he could not himself warn them.  This was an act of kindness on his part to care about his 5 brothers.  Would Lazarus be able to do this?  Would you want to warn your family members if you were in hell?

No switching places (Lk 16:26-16:26)

“Besides all this,

Between you

And us

A great chasm

Has been fixed.

Thus,

Those who might want

To pass

From here

To you

Cannot do so.

No one can cross

From there

To us.”

 

καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται, ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται, μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, but not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus said that Abraham continued with his talk to the rich man.  He said that besides all this (καὶ ἐν πᾶσι τούτοις), between him and Abraham with Lazarus (μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν), there was a great chasm that had been established (χάσμα μέγα ἐστήρικται).  Thus, those who might want to pass from here to there cannot do so (ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται).  No one can cross from there to here (μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν).  He had no way out.  Abraham pointed out that there was a big chasmic difference between where the rich man was and where Lazarus and Abraham were.  No one could, even if they wanted to, cross over from one to the other.  Somehow, they were able to talk to each other.  Yet they were in two distinct milieus that could not meet and exchange personal contacts.  What is your vision of hell and heaven?

The good and bad things (Lk 16:25-16:25)

“But Abraham said.

‘Son!

Remember

That during

Your lifetime,

You received

Your good things!

Lazarus,

In like manner,

Received

His evil things.

But now he is

Comforted here.

You are in agony!’”

 

εἶπεν δὲ Ἀβραάμ Τέκνον, μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου, καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά· νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus remarked that Abraham said (εἶπεν δὲ Ἀβραάμ) to the rich man, calling him son (Τέκνον) that he should remember (μνήσθητι) that during his lifetime he had received good things (ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου).  Lazarus, however, had received evil things (καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά).  Thus, now he was being comforted here (νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται) with Abraham, while he, the rich man, was in agony (σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι).  Abraham spoke to the rich man telling him that he had a good time during his lifetime, while Lazarus had not.  Now the tables were turned, Lazarus would live in comfort, but he would be tormented.  This was a clear sign of an afterlife with consequences based on current lifestyles.  Which lifestyle would you prefer?

They died (Lk 16:22-16:22)

“The poor man,

Lazarus,

Died.

He was carried away

By the angels

To be with Abraham.

The rich man

Also died.

He was buried.”

 

ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ· ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη.

 

This parable story about the poor man Lazarus and an unnamed rich man is only found in Luke, not in the other gospels.  Luke indicated that Jesus said that this poor man, Lazarus, died (ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν).  He was carried away by the angels (καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων) to be in the bosom of Abraham (εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ).  The rich man also died (ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος) and he was buried (καὶ ἐτάφη).  Both men died, the rich and the poor man.  However, the poor man, Lazarus went to be with Abraham in his bosom, while the rich man just plain old died and was buried.  This is a clear acknowledgement of an afterlife, rarely mentioned elsewhere.  What are your expectations after your earthly death?