No lamenting for King Jehoiakim (Jer 22:18-22:19)

“Therefore thus says Yahweh

Concerning King Jehoiakim,

The son of King Josiah

Of Judah.

‘They shall not lament for him.

Saying.

‘O my brother!’

Or

‘O sister!’

They shall not lament for him,

Saying.

‘O lord!’

Or

‘O his majesty!’

With the burial of a donkey,

He shall be buried.

He shall be dragged off.

He shall be thrown out

Beyond the gates of Jerusalem.’”

Yahweh, via Jeremiah, was very clear. No one should lament for King Jehoiakim (609-598 BCE), the son of King Josiah (640-609 BCE) of Judah. Do not even mention he was a brother or a sister, or a majestic person. He should be given a burial like a donkey. They should drag him through the streets and throw him out beyond the gates of Jerusalem. He was to have an inglorious end. Obvious Yahweh, via Jeremiah did not like this king that was put on the throne by the Egyptians.

His love (Song 4:9-4:11)

Male lover

“You have ravished my heart!

My sister!

My bride!

You have ravished my heart

With a glance of your eyes,

With one jewel of your necklace.

How sweet is your love!

My sister!

My bride!

How much better is your love

Than wine!

The fragrance of your oils is better

Than any spice!

Your lips distil nectar!

My bride!

Honey and milk are under your tongue.

The scent of your garments is

Like the scent of Lebanon.”

This male lover than goes into a praise of her wonders. He calls her a bride and a sister. Sister is a term of endearment in Egyptian poetry. Bride is used as an aspiration term, what he wants to happen. She has ravished his heart. She has stolen his heart with her glancing eyes and jeweled necklace. Her love is sweet and better than wine. Her fragrance is better than any spices. Her lips are like fruity nectar. She seems to have milk and honey under her tongue just like the Promised Land was always full of milk and honey. Her garments smelt like Lebanon. I assume that this was a good smell of cedar wood.