“You are witnesses,
And God also,
About how pious,
We were toward you,
ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,
Paul said, “You are witnesses (ὑμεῖς μάρτυρες), and God also (καὶ ὁ Θεός), about how pious (ὡς ὁσίως), upright (καὶ δικαίως), and blameless (καὶ ἀμέμπτως) we were (ἐγενήθημεν) toward you, the believers (ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν).” Only this letter to the Thessalonians used this unique word ὁσίως, that means piously, holily, and religiously, and the word ἀμέμπτως that means blamelessly. Paul explained that they themselves, the people of Thessalonica, were witnesses, along with God himself, about Paul and his attitude and conduct toward the Thessalonians. They had been pious or religious, upright or just, and blameless or without fault in dealing with the new believing Christians in Thessalonica. Paul made it clear that they had done nothing wrong when they were evangelizing the Thessalonians. Are you upright in your dealings with other people?