Comparing each other (2 Cor. 10:12)

“We do not dare

To classify

Or compare ourselves

With some of those

Who commend themselves.

When they measure themselves

By one another

And compare themselves

With one another,

They do not show

Good sense.”

Οὐ γὰρ τολμῶμεν ἐνκρῖναι ἢ συνκρῖναι ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων· ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν.

Paul said that we do not dare (Οὐ γὰρ τολμῶμεν) to classify (ἐνκρῖναι) or compare ourselves (ἢ συνκρῖναι ἑαυτούς) with some of those who commend themselves (τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων).  But when they measure themselves by one another and compare themselves with one another (ἀλλὰ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ συνκρίνοντες ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς), they do not understand or show good sense (οὐ συνιᾶσιν).  Only this Corinthian letter used the word ἐνκρῖναι, that means to judge in, to reckon among, counted among, or this word συνκρῖναι and the word συνκρίνοντες, that mean to combine, compare, join together, or explain.  Paul now took aim at these false apostles or prophets in the Corinthian community.  They used their own letters of recommendation to commend each other.  Yet they were competing with each other by comparing themselves to one another.  They did not show a good understanding of the situation there.  Paul was not going to get into any kind of comparisons with these troublemakers in Corinth.  Do you compare yourselves with other people?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.