Human standards (2 Cor. 10:2)

“I beg of you

That when I am not present

I may have to show boldness

With confidence

By daring to oppose

Those who think

That we are acting

According to human standards.”

δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.

Paul personally said.  “I beg of you (δέομαι δὲ) that when I am not present (δὲ τὸ μὴ παρὼν), I may have to show boldness (θαρρῆσαι) with confidence (τῇ πεποιθήσει) by daring to oppose (ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας) those who think that we are acting (τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς) according to human standards or walking in the flesh (ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας).”  Only the Pauline letters used this word θαρρῆσαι, that means to be of good courage, courageous, or confident, and the word πεποιθήσει, that means confidence, trust, or reliance.  Paul immediately became personal.  Paul explained that when he was not with them, he had to be bold.  He was particularly annoyed at those people who opposed him.  They were saying that he was using human fleshy standards and not divine standards.  Paul was not going to tolerate that kind of talk.  Do you use human standards to indicate your value?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.