Do not blame us (2 Cor. 8:20)

“We intend

To avoid this,

So that no one

Would blame us

About this generous gift

That we are administering

For you.”

στελλόμενοι τοῦτο, μή τις ἡμᾶς μωμήσηται ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ’ ἡμῶν·

Paul said that he wanted to avoid this (στελλόμενοι τοῦτο), so that no one would blame him (μή τις ἡμᾶς μωμήσηται) about this generous gift (ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ) that they were administering for them (διακονουμένῃ ὑφ’ ἡμῶν).  Only the Pauline letters used this word στελλόμενοι, that means to arrange, prepare, gather up, to restrain, or avoid.  Only this Corinthian letter used this word μωμήσηται, that means to find fault with, blame, or slander, and the word ἁδρότητι, that means thickness, abundance, lavishness, or abundance.  Paul wanted to be clear.  He was trying to avoid all appearances of impropriety about this collection.  He did not want anyone to blame him about this generous gift that the Corinthians were giving to the Jerusalem Jewish Christians.  He was merely administering it for them.  Thus, there was a need to have oversight from other people.  Do you try to avoid the appearance of impropriety?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.