“This slight momentary affliction
Is preparing us
For an eternal weight
Beyond all comparison.”
τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως καθ’ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν,
Paul said that this slight momentary affliction (τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως) is preparing us (κατεργάζεται ἡμῖν) for an eternal excessive (καθ’ ὑπερβολὴν) weight of glory (αἰώνιον βάρος δόξης) beyond all comparison or measure (ὑπερβολὴν). Only this Corinthian letter used this word παραυτίκα, that means immediately or for a moment. Only the Pauline letters used this word ὑπερβολὴν, that means throwing beyond, excess, superiority, surpassing excellence, or preeminence. Paul explained that this momentary affliction was preparing them for the time when they would have to carry the excessive weight of God’s glory. For the Israelites, the glory of God was the heaviness of the diving being. Nothing could compare with the eternal glory of God. Thus, the few trifling earthly problems were incomparable with this future divine eternal glory with God. Are you willing to put up with a few minor inconveniences for an eternal reward?