I am in line with the prophets and Moses (Acts 26:22)

“To this day,

I have had help

From God.


I stand here


To both small

And great.

I say nothing other

Than what the prophets

And Moses said

Would come to pass.”

ἐπικουρίας οὖν τυχὼν τῆς ἀπὸ τοῦ Θεοῦ ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης ἕστηκα μαρτυρόμενος μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ, οὐδὲν ἐκτὸς λέγων ὧν τε οἱ προφῆται ἐλάλησαν μελλόντων γίνεσθαι καὶ Μωϋσῆς,

The author of Acts indicated that Paul said that to this day (ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης), he had obtained (οὖν τυχὼν τῆς) help or assistance (ἐπικουρίας) from God (ἀπὸ τοῦ Θεοῦ).  Thus, he stood (ἕστηκα) there testifying (μαρτυρόμενος) to both small and great (μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ) that he said nothing other (οὐδὲν ἐκτὸς λέγων) than what (ὧν τε) the prophets (τε οἱ προφῆται) and Moses (καὶ Μωϋσῆς) said would happen or come to pass (ἐλάλησαν μελλόντων γίνεσθαι).  Acts was the only Greek biblical writing that used this word ἐπικουρίας, that means aid, assistance, or help.  Paul maintained that God was helping him.  He was willing to testify to anyone, important or not important, that he was not saying anything different than what the prophets and Moses had said was about to happen.  Now it was happening.  That is where the disagreement took place.  Both the Jews and Paul agreed that the prophets and Moses had talked about a future Messiah.  The only question was whether Jesus was this Messiah or not.  Paul was definite that Jesus was the expected Messiah, the Christ.  Do you believe that Paul was right?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.