At the Sanhedrin council,
Up to this day,
I have lived my life
With a clear conscience
ἀτενίσας δὲ Παῦλος τῷ συνεδρίῳ εἶπεν Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας.
The author of Acts indicated that Paul (δὲ Παῦλος), looking intently (ἀτενίσας) at the Sanhedrin council (τῷ συνεδρίῳ), called (εἶπεν) them brothers (Ἄνδρες ἀδελφοί). He said up until this day (ἄχρι ταύτης τῆς ἡμέρας), he had lived his life (πεπολίτευμαι) with a clear or good conscience (ἐγὼ πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ) before God (τῷ Θεῷ). The Sanhedrin council was the highest court in Jewish Jerusalem. Paul looked intently at them. He might have known some of them from his earlier years in Jerusalem. In fact, he called them his brothers. Then Paul explained that no matter what he had done, he always acted in good conscience before God, even up until the present day. He seemed to be appealing to these Jerusalem Jews as his contemporaries. However, now he was on the other side. Do you have a clear conscience?