They dragged Paul from the Temple (Acts 21:30)

“Then the whole city

Was aroused,

As the people rushed together.

They seized Paul.

They dragged him

Out of the Temple.

Immediately,

The doors were shut.”

ἐκινήθη τε ἡ πόλις ὅλη καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ, καὶ ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου εἷλκον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἱεροῦ, καὶ εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι

The author of Acts indicated that the whole city (ἡ πόλις ὅλη) was aroused (ἐκινήθη τε).  The people rushed together (καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ).  Then they seized (καὶ ἐπιλαβόμενοι) Paul (τοῦ Παύλου).  They dragged him (εἷλκον αὐτὸν) out of the Temple (ἔξω τοῦ ἱεροῦ).  Immediately (καὶ εὐθέως), the doors (αἱ θύραι) were shut (ἐκλείσθησαν).  Acts was the only Greek biblical writing that used this word συνδρομὴ, that means a running together, a concourse, or a mob.  This mob reaction was somewhat like what happened to Stephen in Jerusalem in chapter 7:54-60 and Paul in Ephesus in chapter 19:28-32.  There was confusion or chaos in Jerusalem.  They seized Paul and took him out of the Temple and shut the doors to the Temple.  Have you ever been in a mob setting?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.