The Roman commander breaks up the crowd (Acts 21:32)

“Immediately,

The Roman commander

Took the soldiers

And the centurions.

He ran down

To them.

When they saw

The Roman commander

And the soldiers,

They stopped

Beating Paul.”

ὃς ἐξαυτῆς παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας κατέδραμεν ἐπ’ αὐτούς· οἱ δὲ ἰδόντες τὸν χιλίαρχον καὶ τοὺς στρατιώτας ἐπαύσαντο τύπτοντες τὸν Παῦλον.

The author of Acts indicated that immediately (ὃς ἐξαυτῆς), the Roman commander took (παραλαβὼν) the soldiers (στρατιώτας) and the centurions (καὶ ἑκατοντάρχας).  He ran down to them (κατέδραμεν ἐπ’ αὐτούς).  When they saw (οἱ δὲ ἰδόντες) the Roman commander (τὸν χιλίαρχον) and the soldiers (καὶ τοὺς στρατιώτας), they stopped (ἐπαύσαντο) beating (τύπτοντες) Paul (τὸν Παῦλον).  Acts was the only Greek biblical writing that used this word κατέδραμεν, that means to run down.  The Roman commander or tribune acted quickly.  He took his soldiers and his centurion leaders and ran down to where the most commotion was occurring.  The crowd stopped beating Paul when they say this Roman commander or tribune with his soldiers.  Have you ever been in a fight that was stopped by police or military people?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.