Simon’s heart is not right before God (Acts 8:21)

“You have no part

Or share in this matter.

Your heart

Is not right

Before God.”

οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ· ἡ γὰρ καρδία σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα ἔναντι τοῦ Θεοῦ.

The author of Acts indicated that Peter said to Simon that he would have no part (οὐκ ἔστιν σοι μερὶς) or share (οὐδὲ κλῆρος) in this matter (ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ), because his heart (ἡ γὰρ καρδία σου) was not right (σου οὐκ ἔστιν εὐθεῖα) before God (ἔναντι τοῦ Θεοῦ.).  Acts was the only Greek biblical writing that used this word ἔναντι, that means before or in the presence of.  Simon was not going to get anything, because his heart was in wrong place, as God could see that.  Peter reprimanded Simon for his actions before God.  Have you ever done something stupid before God?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.