“The first slave
Ten more minas.’”
παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων Κύριε, ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς.
Luke indicated that Jesus said that the first slave came forward (παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος) and said to the nobleman lord (λέγων Κύριε), that he turned his original mina into 10 more minas (ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς). Once again, this is the only Greek biblical use of the word προσηργάσατο, that means to work or gain besides, or produce in addition. This nobleman’s original investment had made 10 times more than what he had originally. This first slave had turned his one mina into 10 minas. Matthew, chapter 25:20, had something similar, as if a Q source. In Matthew, the first slave only doubled his investment. Jesus said that the one slave who had received the five talents (καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν) came forward with 5 more talents (προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα). He explained to his lord and master (λέγων Κύριε) that he had been given 5 talents (πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας), but now he had made, acquired, or gained 5 more talents (ἴδε ἄλλα πέντε τάλαντα ἐκέρδησα). He had doubled his investment as a wise trader. However, Luke’s trader had a higher rate of return with less money. Have you ever traded money in investments?