Make friends (Lk 16:9-16:9)

“I tell you!

Make friends

For yourselves

By means

Of dishonest wealth!

Thus,

When it is gone,

They may welcome you

Into the eternal homes.”

 

Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω, ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας, ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς.

 

This parable story about the dishonest household manager or steward can only be found in Luke, not in any of the other gospel stories.  Luke indicated that Jesus said with a solemn pronouncement (Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω) that they should make friends for themselves (ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους) by means of dishonest wealth (ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας).  Actually, this Greek word μαμωνᾶ is a transliteration of the Aramaic word mammon that means money or wealth.  Then, when it was gone or failed (ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ), they would be welcomed or received (δέξωνται ὑμᾶς) into their eternal homes (εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς).  What did this mean?  They had nothing with their dishonest wealth and money, if it did not get them into eternal life.  Would you choose wealth or eternal heaven?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.