“Jesus said to them.
‘Go into the village
Ahead of you!
Immediately,
As you enter it,
You will find
Tied there
A colt
That has never been ridden.
Untie it!
Bring it!”
καὶ λέγει αὐτοῖς Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν, καὶ εὐθὺς εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον ἐφ’ ὃν οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων ἐκάθισεν· λύσατε αὐτὸν καὶ φέρετε.
Both Matthew, chapter 21:2, and Luke, chapter 19:30, are similar but Matthew had a colt and a donkey, while Luke had merely a colt, as here. Mark said that Jesus told the two unnamed disciples (καὶ λέγει αὐτοῖς) to go into the village that was just ahead of them (Ὑπάγετε εἰς τὴν κώμην τὴν κατέναντι ὑμῶν). There immediately on entering the village (καὶ εὐθὺς εἰσπορευόμενοι εἰς αὐτὴν), they would find a colt tied up (εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον). This was a colt that no person had ever ridden on before (ἐφ’ ὃν οὐδεὶς οὔπω ἀνθρώπων ἐκάθισεν). Jesus told these two unnamed disciples to untie it (λύσατε αὐτὸν) and bring it back to him (καὶ φέρετε). Apparently, Jesus and his disciples always traveled on foot or by boat, but never riding animals.