“Those who passed by
Derided him.
They shook
Their heads.
They said.
‘You who would destroy
The Temple,
And then build it
In three days,
Save yourself!
If you are
The Son of God,
Come down
From the cross.’”
Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν
καὶ λέγοντες Ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν, σῶσον σεαυτόν, εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ, καὶ κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ.
This is almost word for word in Mark, chapter 15:29-30. In Luke, chapter 23:35, the religious leaders were doing the mocking. However, John did not have anyone making remarks about Jesus. Matthew said that some passing by people abused and derided Jesus (Οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν). They shook their heads at Jesus (κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν). They reminded Jesus (καὶ λέγοντες) that he had said if the Temple was destroyed (Ὁ καταλύων τὸν ναὸν), he would rebuild it in three days (καὶ ἐν τρισὶν ἡμέραις οἰκοδομῶν). They told Jesus to save himself (σῶσον σεαυτόν). If he was the Son of God (εἰ Υἱὸς εἶ τοῦ Θεοῦ), why didn’t he come down from the cross (καὶ κατάβηθι ἀπὸ τοῦ σταυροῦ). The taunting of these people seemed to turn on Jesus’ own words.