The curse to the betrayer (Mt 26:23-26:24)

“Jesus answered.

‘The one who has dipped

His hand

Into the bowl

With me,

Will betray me.

The Son of Man

Goes to death,

As it is written of him.

But woe to that man

By whom

The Son of Man

Is betrayed!

It would have been better

For that man

Not to have been born.’”

 

ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ὁ ἐμβάψας μετ’ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ, οὗτός με παραδώσει.

ὁ μὲν Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.

 

This is similar to Mark, chapter 14:21, and Luke, chapter 22:21-22, but there is no mention of him not being born there.  John, chapter 13:26-27, has the dipping of the hand in the bowl for bread in a conversation between Jesus and Peter.  Here, Jesus answered and said (ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν) that the one who dipped his hand into the bowl or the deep platter with him (Ὁ ἐμβάψας μετ’ ἐμοῦ τὴν χεῖρα ἐν τῷ τρυβλίῳ) would betray him (οὗτός με παραδώσει).  He said that the Son of Man would go to death (ὁ μὲν Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει), as it was written about him (καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ).  But then Jesus cursed the man who would betray the Son of Man (οὐαὶ δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται).  He said that it would have been better if that man had never been born (καλὸν ἦν αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος).  This was a very strong curse, but without an exact identification for whom it was meant.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.