“Woe to you!
Scribes!
Woe to you!
Pharisees!
Hypocrites!
You are like
Whitewashed tombs,
Which outwardly
Look beautiful.
But inside,
They are full
Of the bones
Of the dead
With all kinds of filth.
Thus,
You also on the outside
Look righteous
To others.
However,
Inside you
Are full of hypocrisy
And iniquity.”
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις, οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας.
οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.
There is something similar in Luke, chapter 11:44. Jesus continued to curse the Pharisees and the Scribes, much like earlier in verses 13, 14, 15 and 25. The first part of this diatribe is exactly the same as those earlier verses. Woe to you (Οὐαὶ ὑμῖν)! Scribes (γραμματεῖς)! Woe to you! Pharisees (καὶ Φαρισαῖοι)! Hypocrites (ὑποκριταί)! There is no doubt that here Jesus was cursing the Scribes and the Pharisees. This time it was a continuation against the false hearts of the Pharisees. They were like whitewashed tombs (ὅτι παρομοιάζετε τάφοις κεκονιαμένοις), that looked outwardly beautiful (οἵτινες ἔξωθεν μὲν φαίνονται ὡραῖοι). However, the inside of these unmarked tombs was full of the bones of dead people and other kinds of filth or impure things (ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ὀστέων νεκρῶν καὶ πάσης ἀκαθαρσίας). Thus, the Pharisees appear to look righteous on the outside to others (οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι). However, on the inside of them, in their hearts, they are full of hypocrisy and iniquity or lawlessness (ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας).